Fig. 5a, Anleitung zur montage und justage der bowdenzüge, Entelliguard g – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Fixed Breaker) User Manual

Page 9: Cable interlock, Step 5, Done at field, Vorortmontage, Do wykonania w miejscu instalacji, Schritt 5, Krok 5

Advertising
background image

EntelliGuard G

DEH-41 451

Cable Interlock

English

Deutsch

09

STEP 5

FITTING THE CABLES RH

FOR TYPE A

- 5a. Remove the clevis and attach the cable as
shown in Fig. 5a.
- 5b. Screw clevis onto cable until flush with bottom
of slot as shown in Fig.5b and lock up with provided
nut.

- 5c. Place Return spring supplied with cable as
shown in Fig.5b.
- 5d. Ensure short clevis is used at front and long
clevis used at back.
- 5e. Retain and secure cable outers with keep
plate using M6 Nut and belleville washer.

- 5f. Loosen cable keep plate nuts a little and adjust
to secure the cable properly. Tighten back the nuts
to 7-9Nm after adjustment.

- 5g. Connect front cable of breaker 1 to the rear
cable of breaker 2. Connect front cable of breaker 2
to rear cable of breaker 1.

- 5h. Do not induce bend radius of less than
125mm when fitting cables

FOR TYPE B, C AND D

- 5j. Remove the clevis assembly along with clevis
tie plate by removing the split pin, washer and pivot
pin. Retain for reuse.

- 5k. Screw Clevis(s) onto cable(s) flush with bottom
of slot after passing through clevis tie plate and lock
nuts. Do NOT lock up nuts unitl opposite end of
cables has been fitted to ensure free movement.

Note-temporary M5 screws used to retain tie
plates to be removed before assembly of clevis into
cables.

- 5n. Retain and secure cable outers with keep
plate using M6 Nut and belleville washer. Ensure

Instructions for Mounting Interlock cables & adjustments /

done at field

Anleitung zur Montage und Justage der Bowdenzüge /

Vorortmontage

Instrukcja montażu i regulacji blokad mechanicznych /

do wykonania w miejscu instalacji

A

B

C

D

E

F

G

G

A:
B:

Short clevis See instruction “5d”
Return Spring See instruction “5c”

C: Front Cable See instruction “5g”
D: See instruction “5e”
E: Long clevis See instruction “5d”
F: Rear Cable See instruction “5g”
G. Cable keep plate, nut, and washer See instruction “5f”

Fig. 5a

A: Kurze Gabel Siehe Anleitung "5d"
B: Rückholfeder Siehe Anleitung "5c"
C: Frontbowdenzug Siehe Anleitung "5g"
D: Siehe Anleitung "5e"
E: Lang-Gabelkopf Siehe Anleitung "5d"
F: Hinterer Bowdenzug Siehe Anleitung "5g"
G. Bowdenzughalteplatte, mit Mutter und Unterlegscheibe Siehe Anleitung "5f"

A: Krótki uchwyt oczkowo-widlasty, patrz: instrukcja “5d”
B: Sprężyna powrotna, patrz: instrukcja “5c”
C: Cięgno z przodu, patrz: instrukcja “5g”
D: Patrz: instrukcja “5e”
E: Długi uchwyt oczkowo-widlasty, patrz: instrukcja “5d”
F: Cięgno z tyłu, patrz: instrukcja “5g”
G. Płytka podtrzymująca cięgno, nakrętka i podkładka, patrz: instrukcja “5f

Schritt 5 -

Befestigung des Bowdenzugs RH

Für Typ A

- 5a. Entfernen Sie die Gabel und den Bowdenzug
wie in Abb.5a dargestellt.
- 5b. Schraube Gabel auf den Bowdenzug auf bis
sie mit dem unteren Schlitz wie in Fig.5b gezeigt
bündig ist und sichern Sie sie mit der vorgesehenen
Mutter.
- 5c. Platzieren Sie die Rückholfeder, die mit dem
Bowdenzug geliefert wurde, wie in Fig.5b.
- 5d. Sorgen Sie dafür, dass die kurze Gabel vorn
und hinten die lange Gabel verwendet wird.
- 5e. Fixieren und sichern Sie die Bowdenzug
Oberteile an der Halteplatte mit M6 Mutter und
Zahnscheibe.
- 5f. Lösen Sie die Bowdenzug-Halteplatten Mutter
ein wenig und justieren und sichern Sie den
Bowdenzug richtig. Ziehen Sie die Muttern wieder
mit 7-9 Nm nach der Einstellung an.
- 5g. Verbinden Sie den Front-Bowdenzug von
Leistungsschalter 1 mit dem rückseitigen
Bowdenzug des Leistungsschalters 2. Verbinden Sie
den Front-Bowdenzug von Leistungsschalter 2
hinten an den Bowdenzug des Leistungsschalters 1.
- 5h. Den Biegeradius von 125 mm bei der Montage
von Bowdenzügen nicht unterschreiten.

Für Typ B, C und D

- 5j. Entfernen Sie die Gabeleinheit zusammen mit
der Gabelkopf-Ankerplatte durch Entfernen des
Splints, Scheibe und Drehzapfen. Für
Wiederverwendung aufbewahren.
- 5k. Schraube die Gabel(n) bündig auf den/die
Bowdenzüge mit dem unteren Steckplatz durch die
Gabelkopf-Ankerplatte und mit Mutter kontern.
Mutter nicht vollständig anziehen, bis das
entgegengesetzte Ende des Bowdenzugs die
Bewegungsfreiheit gewährleistet. Temporäre M5
Schrauben, die verwendet wurden, um die
Halteplatten zu halten, müssen vor der Montage der
Gabel in die Bowdenzüge entfernt werden.
- 5n. Fixieren und sichern Sie die Bowdenzug
Oberteile an der Halteplatte mit M6 Mutter und

KROK 5

ZAMOCOWANIE CIĘGIEN Z PRAWEJ

STRONY

DLA BLOKADY TYPU A

- 5a. Usunąć łącznik oczkowo-widlasty i podłączyć
cięgno, jak pokazano na Rys. 5a.
- 5b. Nakręcić uchwyt oczkowo-widlasty na cięgno
aż do wyrównania z dolną powierzchnią gniazda jak
pokazano na Rys. 5b i zablokować dostarczoną
nakrętką.
- 5c. Założyć sprężynę powrotną dostarczoną z
cięgnem, jak pokazano na Rys. 5b.
- 5d. Upewnić się czy z przodu jest zastosowany
krótki uchwyt oczkowo-widlasty, a z tyłu jest
zastosowany długi uchwyt.
- 5e. Przytrzymać i zamocować osłony cięgien przy
użyciu płytki podtrzymującej, używając nakrętki M6 i
podkładki talerzowej sprężystej.
- 5f. Zluzować lekko nakrętki płytki podtrzymującej
cięgno i wyregulować, aby zamocować cięgno
prawidłowo. Po regulacji dokręcić nakrętki
ponownie momentem 7-9Nm.
- 5g. Połączyć przednie cięgno wyłącznika 1 do
tylnego cięgna wyłącznika 2. Połączyć przednie
cięgno wyłącznika 2 z tylnym cięgnem wyłącznika-1
- 5h. Przy mocowaniu cięgien zwrócić uwagę, aby
promień ich zagięcia nie był mniejszy niż 125mm.

DLA BLOKAD TYPU B, C, D

- 5j. Usunąć uchwyt oczkowo-widlasty wraz z płytką
łączącą uchwyty wyjmując zawleczkę, podkładkę i
sworzeń połączenia przegubowego. Zachować do
ponownego użycia.
- 5k. Nakręcić uchwyt(y) oczkowo-widlasty(e) na
cięgna aż do zrównania z dolną powierzchnią
gniazda po przeprowadzeniu przez płytkę łączącą
uchwyty i nakrętki blokujące. NIE blokować
nakrętek dopóki przeciwległa końcówka cięgien nie
zostanie zamocowana, aby umożliwić swobodny
ruch.
Uwaga - tymczasowe śruby M5 używane do
przytrzymania płytek łączących należy usunąć
przed zamocowaniem uchwytów oczkowo-
widlastych na cięgnach.

Advertising