Seite8, Entelliguard g, Step 5 – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Drawout Breaker) User Manual

Page 8: Step 6, Schritt 5, Schritt 6, Krok 5, Krok 6

Advertising
background image

EntelliGuard G

Deutsch

Polski

08

STEP 5 –

LH CABLE BRACKET ASSEMBLY

FOR TYPE B and D

- 5a. Assemble ITEM 13 to cassette LH side sheet
using M6 screws, washer and nuts at three
locations as shown in Fig. 5a. Tighten to 3-5Nm.

FOR TYPE C

- 5b. Assemble ITEM 14 to cassette LH side sheet
using M6 screws, washer and nuts at four locations
as shown in Fig. 5c. Tighten to 3-5Nm.

STEP 6 –

Drive Rod ASSEMBLY

FOR TYPE A

- 6a. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table.

- 6b. Assemble Square sleeve (part 2) & Special
screw (part 3) on rod (part 1) at location per Table
T1 and lock with nut (part 4) supplied in ITEM 15 as
Shown in detail Z.

- 6c. Cut the length of the rod to dimension "A”
(Refer table T1 for various dimension).

- 6d. Fit drive rod assembly to the cranks using
push on (Item 17) both ends as shown in Fig. 6a.

- 6e. Fix bottom end of the ball joint to the crank as
shown in Fig. 6a. Lock it using lock washer and nut.
Tighten to 5-7Nm.

- 6f. Adjust the length of the ball joint if needed.

FOR TYPE B, C and D

- 6g. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table.

- 6h. Assemble Square sleeve (part 2) & Special

Schritt 5 -

LH Bowdenzugstützwinkel

Montage.

Für Typ B und D

- 5a. Zusammenbau Teile-ZIFFER 13 an das
Einschubträger-LH-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Mutter und Unterlegscheibe in drei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.5a. Anziehen mit 3-5 Nm.

Für Typ C

- 5b. Zusammenbau Teile-ZIFFER 14 an das
Einschubträger-LH-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Mutter und Unterlegscheibe in vier Bereichen, wie
dargestellt in Abb.5c. Anziehen mit 3-5 Nm.

Schritt 6 -

Antriebsstange Zusammenbau

Für Typ A

- 6a. Bereiten Sie den Hebelzusammenbau mit den
Abmessungen für unterschiedliche Baugrößen, wie
in der Tabelle angegeben, vor.
- 6b. Montieren Sie die Vierkantmuffe (Teil 2) und die
Spezialschraube (Teil 3) am Stab (Teil 1) an die
Position laut Tabelle T1 und kontern Sie mit der
Mutter (Teil 4) Teile-ZIFFER 15, wie es im Detail Z
dargestellt ist.
- 6c. Kürzen Sie die Stablänge auf die Länge "A".
(Siehe Tabelle T1 für unterschiedliche
Abmessungen).
- 6d. Befestigen Sie den Hebelzusammenbau zum
Übertragungshebel nach (ZIFFER 17) an beiden
Enden, wie in Abb.6a gezeigt.
- 6e. Befestigen Sie das unteren Ende des
Kugelgelenks zum Übertragungshebel nach Abb.6a.
Sichern Sie alles mit Federring und Mutter. Anziehen
mit 5-7 Nm.
- 6f. Passen Sie die Länge des Kugelgelenks, wenn
nötig, an.

Für Typ B, C und D

- 6g. Bereiten Sie die den Hebelzusammenbau mit
den Abmessungen für unterschiedliche Baugrößen,
wie in der Tabelle angegeben, vor.
- 6h. Montieren Sie die Vierkantmuffe (Teil 2) und die

KROK 5 –

MONTAŻ WSPORNIKA CIĘGNA Z

LEWEJ STRONY

DLA BLOKAD TYPU B i D

- 5a. Zamocować ELEMENT 13 do lewej ściany
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w trzech miejscach jak pokazano na Rys.
5a. Dokręcić momentem 3-5Nm.

DLA BLOKAD TYPU C

- 5b. Zamocować ELEMENT 14 do lewej ściany
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w czterech miejscach jak pokazano na
Rys. 5c. Dokręcić momentem 3-5Nm.

KROK 6 –

MONTAŻ DRĄŻKA NAPĘDOWEGO

DLA BLOKAD TYPU A

- 6a. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości wyłącznika, według Tabeli
- 6b. Zamontować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną śrubę (część 3) na drążku (część 1) w
miejscu wybranym zgodnie z Tabelą T1 i
zamocować nakrętką (część 4) dostarczoną w
ELEMENCIE 15 jak pokazano na rysunku
szczegółowym Z.
- 6c. Skrócić drążek do wymiaru "A" (sprawdzić
wymiary w Tabeli T1)
- 6d. Zamocować drążek napędowy do wahaczy
wciskając (Elem. 17) na obu końcach jak pokazano
na Rys. 6a.
- 6e. Zamocować dolny koniec złącza kulowego do
wahacza jak pokazano na Rys. 6a. Zablokować
używając podkładki zabezpieczającej i nakrętki.
Dokręcić momentem 5-7Nm.
- 6f. W razie potrzeby wyregulować długość złącza
kulowego.

DLA BLOKAD TYPU B, C and D

- 6g. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości wyłącznika, według Tabeli
- 6h. Zamocować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną

Table T1
Tabelle T1
Tabela T1

Table T2

Tabelle T2

Tabela T2

Breaker Configuration:

Location

DIM "A"

Schalterkonfiguration:

Lage

Dim "A"

---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1

3 pole

1

188

Frame 1

4 pole

3

288

Frame 2

3 pole

2

223

Frame 2

4 pole

4

353

Frame 3

3 pole

5

381

Frame 3

4 pole

6

496

Konfiguracja wyłącznika:

Położenie

WYM. "A"

Breaker Configuration:

Location

DIM "A"

Schalterkonfiguration:

Lage

Dim "A"

---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1

3/4 pole

1

170,5

Frame 2

3/4 pole

2

235,5

Frame 3

3 pole

3

377,5

Frame 2

4 pole

4

492,5

Frame = Baugröße =

Konfiguracja wyłącznika:

Położenie

WYM. "A"

Wielkość obudowy wył-ka

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 5d

Fig. 5c

4

14

4

13

=

Items see page5
Teile-Ziffern siehe Seite 5
Elementy - patrz: strona 5

PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY

PRZEKRÓJ A-A

PRZEKRÓJ A-A

PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY

RYS. SZCZEGÓŁOWY

RYS. SZCZEGÓŁOWY

Advertising