English espanol francais length adjustment, Removing a screw (reverse operation), Ajuste de longitud – Tyrex D600-AC User Manual

Page 12: Réglage de la longueur, Para quitar un tornillo (operación en reversa), Retrait de vis (opération inverse)

Advertising
background image

12

English

Espanol

Francais

Length adjustment

(1) Depress pushbutton locks

on both sides of unit.

(2) While depressing the lock

buttons, slide the handle in or

out to achieve the appropriate

length. There are 6 different

positions, approximately 2“

(50mm) apart.

Tool Operation l Operación de la Herramienta l Utilisation de l’Outil

To tighten screw,depress

the nosepiece using slight

pressure. Tighten the screw,

making sure it is snug against

the slidebody.

Para apretar el tornillo, presi-

one la pieza de la boca ejerci-

endo ligera presión. Apriete el

tornillo, asegurándose de que

calce bien contra el cuerpo

deslizable.

Pour serrer la vis, imprimez

une légère pression sur le

nez. Serrez la vis en vous as-

surant qu’elle est bien ajustée

contre la partie coulissante.

(3) When the appropriate

length is achieved, release the

locking buttons and allow the

locking mechanism to snap in

place.

DO NOT operate unit without

locking buttons in place or

damage could occur.

D600-AC

Removing a screw
(Reverse Operation)

Remove any remaining screws

from the tool by pulling the strip

in the forward direction.

D6

00

-A

C

D600-AC

Actuate the motor reversing

switch on the side of the unit to

the reverse position.

Position the nosepiece over

the screw to be removed and

begin to push downward.

As the bit begins to protrude

from the slidebody, guide it into

the screw recess. Once enga-

ged, pull the trigger and screw

will reverse out of substrate.

(1) Oprima los botones de los

seguros, a ambos lados de la

unidad.

(2) Con los botones oprimidos,

deslice la manija hacia adentro

o afuera, hasta obtener la

longitud deseada. La unidad

tiene 6 posiciones diferentes,

espaciadas en

aproximadamente 1 1/8" (29mm).

Ajuste de longitud

(1) Pressez sur les boutons-

poussoirs de blocage situés de

chaque côté de l'appareil.

(2) Tout en appuyant sur les

boutons de blocage, faites

glisser la poignée vers

l'intérieur ou vers l'extérieur

pour obtenir la longueur voulue.

Il existe 6 positions différentes,

séparées d'environ 29 mm

(1 pouce 1/8).

Réglage de la longueur

(3) Una vez alcanzada la

longitud apropiada, suelte los

botones y permita que el

mecanismo del seguro se

trabe. NO opere la

herramienta si los botones no

están en posición correcta: la

unidad podría dañarse.

(3) Une fois la longueur

voulue obtenue, relâchez les

boutons de blocage et laissez

le mécanisme de blocage

s'enclencher en place.

Pour éviter tout

endommagement,

N'UTILISEZ PAS l'appareil si

les boutons de blocage ne

sont pas en place.

Para quitar un tornillo
(Operación en reversa)

Tire la faja hacia adelante para

sacar los tornillos que podrían

haber quedado en la unidad.

Retrait de vis
(Opération inverse)

Retirez toutes les vis restant

dans l'appareil en tirant la

bande vers l'avant.

Coloque el interruptor de inver-

sión en reversa (El interruptor

se encuentra en el costado de

la unidad).

Déclenchez le commutateur

d'inversion du moteur, situé

sur le côté de l'appareil, pour

inverser la position.

Coloque la boca sobre el

tornillo que se ha de quitar

y comience a empujar hacia

abajo.

Placez l'embout sur la vis à re-

tirer et commencez à appuyer

vers le bas.

Alors que la broche commence

à dépasser de la partie coulis-

sante, guidez-la dans le creux

de la vis. Une fois engagée,

tirez sur la gâchette et la vis

sortira du substrat.

Cuando la broca comience a

sobresalir del cuerpo desliz-

able, insértela en las ranuras

del tornillo. Una vez acoplada,

oprima el gatillo y el tornillo

saldrá girando en reversa.

Advertising