Español português italiano, Accesorios suministrados, Nombres de las partes – Panasonic RPHC800E User Manual

Page 6: Inserción de la pila, Utilización de los auriculares, Acessórios fornecidos, Nomes das peças, Introduzir a pilha, Utilizar os auscultadores, Accessori in dotazione

Advertising
background image

6

Español

Português

Italiano

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes

y a u t o b u s e s , y e l r u i d o c a u s a d o p o r

acondicionadores de aire se reducen un 1/12, lo

que proporciona un ambiente de escucha más

silencioso. Esta función le permite disfrutar de la

música sin subir excesivamente el volumen, y es,

por supuesto, más considerada con sus oídos.

Esta unidad reduce principalmente los sonidos

molestos de baja frecuencia. Por este motivo,

los sonidos con frecuencias más altas como, por

ejemplo, los de bocinas de automóviles, teléfonos

y voces humanas permanecen relativamente

intactos.

Accesorios suministrados

Compruebe e identifi que los accesorios

suministrados.

a

1 Estuche de transporte

b

1 Cable desmontable

c

1 Adaptador de clavija para aviones

Nombres de las partes

a

Banda para la cabeza

b

Deslizadera

c

Almohadilla auricular

d

Alojamiento

e

Indicador de anulación de ruido

f

Interruptor de anulación de ruido [NC OFF

ON]

g

Cubierta de la pila

h

Clavija (a los auriculares)

i

Clavija de entrada (a la unidad de audio)

(estéreo de 3,5 mm)

Inserción de la pila

Abra la cubierta de la pila

g

empujando

[▲OPEN] hacia arriba.

Ponga la pila en el interior, instale la

cubierta de la pila

g

empujando hacia

adentro el alojamiento derecho.

(R03/LR03, AAA: no suministrada.)

Presione hacia adentro, en dirección al

extremo

-.

Haga coincidir las polaridades (

+ y -).

Cuándo cambiar la pila

Sustituya la pila cuando el indicador de anulación

de ruido empiece a parpadear o se apague, o

cuando el sonido se distorsione, esté bajo o salga

intermitentemente.

Ponga el interruptor de anulación de ruido en

OFF para usarlos como auriculares normales si

se ha agotado la pila o no está puesta.

Utilización de los auriculares

Conecte la clavija h del cable

desmontable (incluido) en la toma del

alojamiento izquierdo.

Baje el volumen en la unidad de audio d

o en el sistema de audio en vuelo e e

inserte la clavija de entrada i en la toma

de auriculares de la unidad de audio o del

adaptador de clavija para aviones c.

Conecte el adaptador de clavija para aviones

c en el sistema de audio en vuelo.

El adaptador de clavija para aviones tal vez no

se pueda conectar en las tomas de algunos

sistemas de audio en vuelo.

Active la función de anulación de

ruido.

Ponga el interruptor de anulación de

ruido [NC] en ON.

El indicador de anulación de ruido se enciende.

Compruebe los lados izquierdo y

derecho (L y R) y luego póngase los

auriculares. Mueva las deslizaderas

hacia arriba o hacia abajo para colocar

las piezas auriculares sobre sus orejas.

Antes de ponerse los auriculares

Gire ambos alojamientos 90°

aproximadamente.

Los alojamientos pueden dañarse si se giran

a la fuerza en sentido opuesto.

• Inicie la reproducción en el equipo de

audio y ajuste su volumen; o,

Ajuste el volumen en el sistema de audio

de a bordo.

Cuando ponga los auriculares en el estuche

de transporte

a

Desconecte el cable desmontable de la toma.

b

La banda para la cabeza se guarde moviendo

la deslizadera.

c

Gire ambos alojamientos 90° aproximadamente.

d

Meta los auriculares y los accesorios incluidos

en el estuche de transporte.

Nota

• Cuando utilice la función de anulación de ruido

puede que se oiga un poco de ruido generado

por el circuito que reduce el ruido, pero esto

es normal y no indica ningún problema. (Este

ruido de nivel muy bajo se puede oír en lugares

silenciosos o en las partes en blanco entre pistas.)

• Si la clavija está sucia se podrá producir ruido.

Limpie la clavija con un paño blando y seco

cuando ocurra esto.

• Deje de utilizar los auriculares si le causan

molestias. La utilización continua puede causar

sarpullidos u otras reacciones alérgicas.

A função de eliminação do ruído

O ruído ambiente existente em aviões, comboios
e autocarros assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado são reduzidos em
1/12, proporcionando um ambiente de audição
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir
música sem aumentar demais o volume, e
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por
esta razão, os sons com frequências mais altas,
como a buzina dos automóveis, telefones e
vozes humanas permanecem quase inalterados.

Acessórios fornecidos

Verifi que e identifi que os acessórios fornecidos.

a

1 Caso carregando

b

1 Cabo destacável

c

1 Adaptador de fi cha para avião

Nomes das peças

a

Aro para a cabeça

b

Corrediça

c

Almofada

d

Caixa

e

Indicador de eliminação de ruído

f

Interruptor de eliminação de ruído [NC

OFF ON]

g

Tampa da pilha

h

Ficha (para os auscultadores)

i

Ficha de entrada (para o equipamento de som)

(3,5 mm estéreo)

Introduzir a pilha

Enquanto mantém [▲OPEN] premido

para cima, abra a tampa da pilha g.

Introduza a pilha dentro e instale a

respectiva tampa g carregando na

caixa da direita.

(R03/LR03, AAA; não incluída.)
Faça pressão em direção à extremidade
assinalada com

-.

Faça coincidir os pólos (

+ e -).

Quando substituir a pilha

Substitua a pilha se o indicador de eliminação de
ruído começar a piscar ou se apagar ou o som
fi car distorcido, baixo ou intermitente.
Coloque o interruptor de eliminação de
ruído na posição OFF para utilizar como
auscultadores normais, se a pilha fi car sem
carga ou não estiver colocada.

Utilizar os auscultadores

Ligue a fi cha h do fi o amovível (incluído)

à tomada da caixa do auscultador

esquerdo.

Reduza o volume no equipamento de

áudio d ou no sistema de áudio do

avião e e introduza a fi cha de entrada

i na tomada para auscultadores do

equipamento de áudio ou no adaptador

de fi cha para avião c.

Ligue o adaptador de fi cha para avião c ao

sistema de áudio do avião.
O adaptador de fi cha para avião pode não
entrar nas tomadas de alguns sistemas de
áudio do avião.

Ligue a função de eliminação de ruído.

Coloque o interruptor de eliminação de

ruído [NC] na posição ON.

O indicador de eliminação de ruído acende-
se.

Verifi que os lados (L e R) e coloque os

auscultadores na cabeça. Ajuste o aro mais

para cima ou mais para baixo de forma a

adaptar os auscultadores aos ouvidos.

Antes de colocar os auscultadores

Rode as caixas cerca de 90°.

Se rodar as caixas à força na direcção errada
pode danifi cá-las.

• Inicie a reprodução no equipamento de

som e regule o volume; ou,

Regule o volume do sistema de som do

avião.

Quando colocar os auscultadores na caixa
de transporte

a

Desligue o fi o amovível da tomada.

b

Para guardar o aro para a cabeça, deslize

a corrediça.

c

Rode as caixas cerca de 90°.

d

Coloque ambos os auscultadores e os

acessórios incluídos na caixa de transporte.

Nota

• Enquanto estiver a utilizar a função de

eliminação de ruído pode ouvir um ruído muito
baixo gerado pelo circuito respectivo, mas isso é
normal e nгo й sinal de avaria. (Este ruído quase
inaudível pode ouvir-se em locais silenciosos ou
nas partes em branco entre as faixas.)

• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se isso

acontecer, limpe a fi cha com um pano seco e macio.

• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver

uma sensação incomodativa. Uma utilização
constante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.

Funzione di cancellazione del rumore

I rumori circostanti negli aeroplani, treni e autobus

e il rumore causato dai condizionatori d’aria sono

ridotti del 1/12 per un ambiente d’ascolto più

quieto. Questa funzione permette di ascoltare la

musica senza alzare troppo il volume, ed è perciò

più confortevole per le orecchie.

Questa unità riduce principalmente i fastidiosi

suoni di bassa frequenza. Per questo motivo,

i suoni con parti di frequenza più alta, come

le trombe dell’auto, i telefoni e le voci umane

rimangono relativamente intatti.

Accessori in dotazione

Controllare e identifi care gli accessori in dotazione.

a

1 Custodia di trasporto

b

1 Cavo staccabile

c

1 Adattatore per spina aria

Nome delle parti

a

Archetto sovratesta

b

Cursore

c

Cuscinetto

d

Alloggiamento

e

Indicatore di cancellazione del rumore

f

Interruttore di cancellazione rumore [NC

OFF ON]

g

Coperchio della batteria

h

Spina (alle cuffi e)

i

Spina di ingresso (all’unità audio)

(3,5 mm, stereo)

Inserimento della pila

Aprire il coperchio della batteria g

tenendo premuto [▲OPEN] verso

l’alto.

Mettere la pila all’interno e installare il

coperchio della batteria g spingendo

dentro l’alloggiamento destro.

(R03/LR03, AAA; non fornita.)

Premere verso l’estremità

-.

Allineare le polarità (

+ e -).

Quando sostituire la pila

Sostituire la batteria quando l’indicatore di

cancellazione del rumore comincia a lampeggiare

o si spegne, oppure se il suono diventa distorto,

basso o intermittente.

Posizionare l’interruttore di cancellazione del

rumore su OFF per usare come una cuffi a

normale se la batteria si sta scaricando o se

non c’è la batteria.

Uso della cuffi a

Collegare la spina h del cavo staccabile

(in dotazione) alla presa sull’alloggiamento

sinistro.

Abbassare il volume dell’unità audio d o

del sistema audio dell’aereo e, e inserire

la spina di ingresso i nella presa per la

cuffi a dell’unità audio o dell’adattatore

spina aereo c.

Collegare l’adattatore spina aereo c al

sistema audio dell’aereo.

L’adattatore spina aereo potrebbe non entrare

in alcune prese di alcuni sistemi audio degli

aerei.

Attivare la funzione di cancellazione del

rumore.

Regolare l’interruttore di cancellazione

rumore [NC] su ON.

Indicatore di cancellazione del rumore si

accende.

Controllare i lati sinistro e destro (L e R)

e indossare la cuffi a. Spostare i cursori

su o giù per posizionare i padiglioni sulle

orecchie.

Prima di indossare la cuffi a

Ruotare entrambi gli alloggiamenti di

90° circa.

Gli alloggiamenti potrebbero danneggiarsi

se vengono ruotati con forza nella direzione

opposta.

• Cominciare la riproduzione con il

componente audio e regolarne il

volume; oppure,

• Regolare il volume del sistema audio

dell’aereo.

Per mettere la cuffia nella custodia di

trasporto

a

Staccare il cavo staccabile dalla presa.

b

L’archetto sovratesta si ripone spostando il

cursore.

c

Ruotare entrambi gli alloggiamenti di 90° circa.

d

Mettere la cuffi a e gli accessori in dotazione

nella custodia di trasporto.

Nota

• Quando si usa la funzione di cancellazione del

rumore, si potrebbe sentire un piccolissimo

rumore generato dal circuito di riduzione del

rumore, ma ciт и normale e non indica un

difetto. (Questo rumore di livello molto basso

si sente nei luoghi molto quieti o nelle parti

vuote tra i brani.)

• Il rumore potrebbe essere causato dalla spina

se è sporca. In tal caso, pulire la spina con un

panno morbido e asciutto.

• Smettere di usare la cuffi a se dà una sensazione

di disagio. L’uso continuato potrebbe causare

infi ammazioni cutanee od altre reazioni allergiche.

Nederlands

Ruisonderdrukkingsfunctie

Omgevingsgeluiden in vliegtuigen, treinen en

bussen, en het geluid van een airconditioner,

worden met 1/12 verminderd, met als gevolg

een rustigere luisteromgeving. Deze functie

is vriendelijker voor uw gehoor omdat u kunt

luisteren naar muziek zonder dat u het volume

te hard moet zetten.

Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de hinderlijke

laagfrequentiegeluiden. Dit betekent dat geluiden

met hoogfrequentie-componenten afkomstig

van autoclaxons, telefoons en mensenstemmen

betrekkelijk intact blijven.

Meegeleverde accessoires

Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.

a

1 Draagtasje

b

1 Afneembaar snoer

c

1 Vliegtuigplugadapter

Naam van de onderdelen

a

Hoofdband

b

Schuif

c

Oorkussen

d

Oorschelp

e

Ruisonderdrukkingsindicator

f

Ruisonderdrukkingsschakelaar [NC OFF ON]

g

Batterijdeksel

h

Plug (naar hoofdtelefoon)

i

Klinkstekker (naar audioapparaat)

(3,5 mm, stereo)

Plaatsen van de batterij

Open het batterijdeksel g terwijl u

[▲OPEN] naar boven duwt.

Plaats de batterij er in en installeer het

batterijdeksel g door het in de rechter

behuizing te drukken.

(R03/LR03, AAA; niet meegeleverd)

Druk naar binnen in de richting van het

- einde.

Zorg dat de polen (

+ en -) overeenkomen.

Wanneer dient de batterij te worden

vervangen?

V e r v a n g d e b a t t e r i j w a n n e e r d e

ruisonderdrukkingsindicator begint te knipperen

of uitgaat, of wanneer het geluid vervormd raakt,

zacht wordt of steeds wordt onderbroken.

Zet de ruisonderdrukkingsschakelaar op

OFF om deze hoofdtelefoon als normale

hoofdtelefoon te gebruiken als de batterij

leeg is of er geen batterij aanwezig is.

Gebruik van de hoofdtelefoon

Steek de plug h van het afneembare

snoer (meegeleverd) in de aansluiting

op de linker oorschelp.

Verminder de geluidssterkte van

u w m u z i e k s p e l e r d o f h e t

v l i e g t u i g g e l u i d s s y s t e e m e en

sluit de klinkstekker i aan op

d e h o o f d t e l e f o o n a a n s l u i t i n g

v a n d e m u z i e k s p e l e r o f d e

vliegtuigstekkeradapter c.

Sluit de vliegtuigstekkeradapter c aan op

het vliegtuiggeluidssysteem.

De vliegtuigplugadapter past niet in alle

stekkers van alle vliegtuiggeluidssystemen.

Schakel de ruisonderdrukkingsfunctie in.

Zet de ruisonderdrukkingsschakelaar

[NC] in de ON stand.

De ruisonderdrukkingsindicator gaat

branden.

Identifi ceer de linker en rechter kanalen

(L en R) en zet de hoofdtelefoon op.

Beweeg de schuiven naar omhoog

of omlaag om de positie van de

oorschelpen aan uw oren aan te passen.

Voordat u de hoofdtelefoon op zet

Draait u beide oorschelpen ongeveer

90° zijwaarts.

De oorschelpen kunnen beschadigd worden

als ze krachtig in de verkeerde richting worden

gedraaid.

• Start de weergave op het audioapparaat

en stel het volume erop in; of,

• S t e l h e t v o l u m e i n o p h e t

audiosysteem aan boord.

De hoofdtelefoon in het draagtasje doen

a

Koppel het afneembare snoer los van de

aansluiting.

b

De hoofdband kan worden opgeborgen door

deze in te schuiven.

c

Draait u beide oorschelpen ongeveer 90°

zijwaarts.

d

Plaats de hoofdtelefoon en de meegeleverde

accessoires in het draagtasje.

Opmerking

• Wanneer u de ruisonderdrukkingsfunctie

gebruikt, hoort u mogelijk een lichte ruis die

wordt gegenereerd door het circuit dat de

geluiden dempt. Dit is normaal en is geen

storing. (Dit zeer zachte geluid is te horen op

rustige locaties of in de rustige stukken tussen de

tracks.)

• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen

zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met

een zachte droge doek.

• Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk

voelt. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of

andere allergische reacties veroorzaken.

Advertising