Philips Steam Plus Bodenreiniger zum Fegen und Dampfen User Manual

Page 5

Advertising
background image

solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.

También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente

de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar

los datos de contacto).

- Puede solicitar un juego de un nuevo filtro y dos nuevas almohadillas

con el número de modelo FC8056 (fig. 4).
Medio ambiente

- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del

hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta

manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 5).
garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de

Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el

Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de

teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención

al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

SuoMi

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä

Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Tärkeää

Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä

käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.

Vaara

- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään

huuhtele sitä vesihanan alla lukuun ottamatta osia, jotka voidaan irrottaa

laitteesta ohjeiden mukaisesti puhdistusta varten.

- Varo laitteesta tulevaa kuumaa höyryä. Höyry voi aiheuttaa

palovammoja (Kuva 1).

- Älä siirrä laitetta oman virtajohtonsa tai minkään muunkaan laitteen

virtajohdon yli, jottet aiheuta vaaratilanteita.
Varoitus

- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista

verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.

- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin muu osa on viallinen

tai jos laite on pudonnut tai se vuotaa.

- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun

raukeamisen.

- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi

hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla

ammattitaitoisella korjaajalla.

- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin, kun se on liitetty

sähköverkkoon.

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden

fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole

kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen

turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä

valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.

- Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

- Pidä laite, kalkinpoistaja ja laitteen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden

lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai jäähtyy. (Kuva 2)

- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

- Laitteen suutin tulee hyvin kuumaksi ja koskettaessa se voi aiheuttaa

palovamman.

- Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä vähintään

60 minuuttia ennen laitteen puhdistamista, tyynyn tai tyynytelineen,

pyörivän harjan, pölysäiliön tai suodattimen kiinnittämistä ja irrottamista

sekä aina ennen kalkinpoistajan käyttöä höyryaukon avaamiseksi.

- Vesisäiliön tilavuus on 0,4 litraa. Älä koskaan täytä vesisäiliöön tätä

enempää vettä.

- Älä säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila on alle 0 °C.

- Älä koskaan suuntaa kuumaa höyryä suuttimesta ihmisiä tai

lemmikkieläimiä kohti (Kuva 3).
Varoitus

- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.

- Älä anna laitteen käydä samassa kohdassa liian kauan, koska lattia voi

vahingoittua.

peligro

- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague

bajo el grifo, excepto las piezas que se pueden desmontar para

limpiarlas según las instrucciones.

- Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del aparato. El vapor

puede provocar quemaduras (fig. 1).

- No arrastre el aparato sobre su propio cable de alimentación ni sobre

los cables de alimentación de otros aparatos para evitar situaciones

de peligro.
advertencia

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el

mismo se corresponde con el voltaje de red local.

- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio

aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está

goteando.

- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips

para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo;

de lo contrario, la garantía quedaría anulada.

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips

o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar

situaciones de peligro.

- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la

toma de corriente.

- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por

personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han

sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma

segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.

- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a

menos que tengan más de 8 años o sean supervisados.

- Mantenga el aparato, el alfiler de eliminación de los depósitos de cal y

el cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años

cuando el aparato esté encendido o se esté enfriando. (fig. 2)

- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

- La boquilla del aparato puede calentarse mucho y, si se toca, puede

causar quemaduras.

- Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe durante al menos

60 minutos antes de limpiarlo o colocar o quitar la almohadilla, el

soporte de la almohadilla, el cepillo giratorio, el depósito del polvo y

el filtro, y antes de desatascar la abertura de vapor con el alfiler de

eliminación de los depósitos de cal.

- El depósito de agua tiene una capacidad de 0,4 l. Nunca llene el

depósito de agua por encima de esta cantidad.

- Nunca almacene el aparato a una temperatura inferior a 0° C.

- Nunca dirija el vapor caliente que sale de la boquilla hacia personas

o mascotas (fig. 3).
precaución

- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.

- No utilice el aparato en el mismo lugar durante mucho tiempo ya que

podría dañar el suelo.

- No utilice la función de vapor sobre suelos de madera o laminados

sin un revestimiento resistente al agua o si este está dañado. El

vapor puede eliminar el brillo de los suelos de madera tratados con

cera. Realice siempre una prueba en una zona que se vea bien para

asegurarse de que el suelo se puede limpiar con vapor caliente. También

le recomendamos consultar las instrucciones de mantenimiento del

fabricante del suelo.

- Cuando termine de limpiar con vapor, apague y desenchufe siempre el

aparato y deje que se enfríe durante 60 minutos.

- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores.

- El vapor puede dañar determinadas superficies o provocar decoloración

en las mismas.

- Nivel de ruido: Lc = 71 dB (A)

Tipo de agua recomendada

- El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en

una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. En ese

caso, utilice agua destilada para prolongar la vida útil del aparato.

- Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, utilice agua destilada.

- No eche en el depósito de agua detergentes, perfume, vinagre, almidón,

productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros

productos químicos, ya que el aparato no se ha diseñado para funcionar

con estos productos químicos.

- Para prolongar la vida del aparato, sustituya el filtro de eliminación de

los depósitos de cal cada 6 meses.
Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos

electromagnéticos (CEM).

Advertising