Linkage / podłączenie / сцeпкa – Sulky Cultiline HR User Manual

Page 17

Advertising
background image

GB

PL

RU

Linkage

/ Podłączenie / Сцeпкa

Preparing the machine

-

Check that you have received delivery of the
power harrow in full.

-

Make sure that none of the protective equipment
used during transit remains.

-

Check that no damage has been caused to the
machine during transit, and that all the parts
shown on the order form have been delivered.

Claims not made at the time of delivery will be
refused.

-

Make sure that the carrier records any damage
that may have occurred.

-

Contact your dealer in the event of reservations
or dispute.

• Safety guards must always be properly fitted in the

correct position before the harrow is used.

Handling and moving

-

Use the locations designed for this purpose: the
upper case.

-

Use suitable strapping that is designed to
withstand the maximum load.

M

AXIMUM

POWER

HARROW

LOAD

:

600 • 28 : 3240 kg
450 • 28 : 2650 kg
450 • 26 : 2120 kg with Ø 550mm packer roller
400 • 28 : 2500 kg
400 • 26 : 1940 kg
400 • 20 : 1850 kg
350 • 17 : 1690 kg
300 • 26 : 1570 kg
300 • 17 : 1480kg
300 • 14 : 1310 kg

A

A

B

A

Przygotowanie maszyny

- w chwili dostarczenia maszyny sprawdzić, czy

jest ona kompletna.

- upewnić się, czy nie ma już transportowych

elementow ochronnych maszyny.

- sprawdzić, czy brona wirnikowa nie została

uszkodzona podczas transportu i czy nie brakuje
jakiejś części.

Rozpatrywane mogą być tylko reklamacje,
sporządzone w chwili odbioru maszyny.

- w razie uszkodzenia należy spisać protokoł w

obecności transportującego.

- w przypadku wahania lub sporu zwrocić się do

sprzedawcy.

• osłony bezpieczeństwa muszą zostać zamontowane

na bronie wirnikowej w odpowiednich miejscach
przed użytkowaniem maszyny.

Przenoszenie i podnoszenie

- do przenoszenia wykorzystać specjalnie przeznaczone

do tego uchwyty: gorny zaczep brony.

- zawsze podnosić tylko samą bronę wirnikową bez

podłączonego siewnika. wszelkie czynności

przeprowadzać ze szczegolnym zachowaniem

środkow bezpieczeństwa. pamiętać o dopasowaniu

liny o odpowiedniej wytrzymałości!

MAKSYMALNE

CIĘŻARY

BRONY

WIRNIKOWEJ

:

model:

600.28: 3240 kg

450.28: 2650 kg

450.26: 2120 kg z wałem packer o śr. 550 mm

400.28: 2500 kg

400.26: 1940 kg

400.20: 1850 kg

350.17: 1690 kg

300.26: 1570 kg

300.17: 1480 kg

300.14: 1310 kg

Подготовка бороны

-

В момент поставки проверить комплектность
роторной бороны.

-

Убедитесь, что не осталось средств защиты,
используемых при транспортировке.

-

Убедитесь в отсутствии повреждений при
транспортировке и комплектности заказанного
оборудования.

Фирма рассматривает рекламации только в
случае, когда они предъявлены в момент
поставки.

-

Убедитесь в том, что перевозчик
зарегистрировал любые повреждения, которые
могли возникнуть во время транспортировки.

-

В сомнительных или спорных случаях
обращайтесь к Вашему дилеру.

Перед началом эксплуатации бороны следует

правильно установить на место соответствующие
защитные устройства

Погрузка-разгрузка и транспортировка

-

Используйте места, предусмотренные для
этих целей: верхнюю серьгу.

-

Используйте стропы, предусмотренные для

максимальной нагрузки.

аксимальная нагрузка роторной бороны:

600 • 28 : 3240 кг
450 • 28 : 2650 кг
450 • 26 : 2120 кг с роликом катка 550 мм
400 • 28 : 2500 кг
400 • 26 : 1940 кг
400 • 20 : 1850 кг
350 • 17 : 1690 кг
300 • 26 : 1570 кг
300 • 17 : 1480 кг
300 • 14 : 1310 кг

B

B

15

1

1

Advertising