Présentation, Presentation beschreibung – Sulky VISION 2 DPB User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

FR

GB

DE

Présentation

Connexion au tracteur

a)

Attelage

• Le DPX DPB est équipé d’un attelage 3 points catégorie II.

La position du DPX est horizontale au travail.

• Monter la transmission en vérifiant que sa longueur

correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de
540 tr/mn.

• Brancher l’hydraulique d’ouverture et de fermeture

des trappes.

b)

Installation du DPB

• Il est impératif de brancher l’alimentation électrique

du boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.

• Lorsque la prise est branchée, le boîtier peut être allumé.

• Le boîtier DPB possède un accumulateur permettant

de garder en mémoire les données programmées.

• Le boîtier DPB doit être protégé par des fusibles 7,5 A

sur son alimentation.

• Faisceau d’alimentation disponible en option.

• Le boîtier doit être monté de manière à ce qu’il soit

bien visible par le conducteur.

Ne pas poser brusquement l’attelage en pleine charge sur
le sol.

Ne pas dépasser la charge maximale :

2 100 kg sur le DPX 70
2 100 kg sur le DPX PRIMA
2 100 kg sur le DPX 28

Bien remettre les bouchons de protection sur les câbles
de connexion.

Vérifier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne
touche pas le châssis.

B

Presentation

Beschreibung

Connecting to the tractor

a)

Hitching up to the tractor

• The DPX DPB is fitted with a 3-point category II linkage.

The DPX operates in a horizontal position.

• Fit the drive shaft while ensuring that its length is suitable

for the tractor. PTS speed is 540 rpm.

• Connect the hydraulic shutter control system.

b)

Installing the DPB

• The unit power supply must be connected directly to the

12-volt battery of the tractor.

• Once the plug has been connected, the unit can be switched

on.

• The DPB unit includes an accumulator for storing the

programmed data and settings in the memory.

• The DPB unit is protected by 7.5 Amp fuses.

• Optional power bundle available.

• The unit must be sited so as to be clearly visible to the

driver.

Do not suddenly drop the linkage to the ground when
fully loaded.

Do not exceed the maximum payload:

2 100 kg for the DPX 70
2 100 kg for the DPX PRIMA
2 100 kg for the DPX 28

Make sure that you replace all protective plugs and
covers on connecting cables.

Make sure the PTO universal joint length is correct and
that the shaft is not in contact with the chassis.

B

Schlepperanschluss

a)

Ankupplung

• Der DPX DPB ist mit einer Dreipunktkupplung der Klasse 2

ausgerüstet. Der Streuer muss sich in waagrechter Stellung
befinden.

• Die Antriebswelle einbauen, wobei überprüft werden muss,

dass ihre Länge zum Schlepper passt. Die Zapfwellen -
drehzahl liegt bei 540 U/min.

• Die Hydraulik zum Öffnen und Schließen der Schieber

anschließen.

b)

Installierung des DPB

• Es ist notwendig, die Stromversorgung des Bordcomputers

direkt an die 12V-Batterie des Schleppers anzuschließen.

• Sobald der Stecker angeschlossen ist, kann der Bord -

computer angeschaltet werden.

• Der Bordcomputer DPB verfügt über einen Akkumulator,

der die programmierten Daten speichert.

• Die Stromversorgung des DPB-Elektronikgerät durch

7,5 A-Sicherungen schützen

• Versorgungskabelbündel als Option lieferbar.

• Der Computer muss so installiert sein, dass er gut vom

Fahrer gesehen und abgelesen werden kann.

Den voll beladenen Anbau nicht plötzlich auf dem Boden
abstellen.

Das Höchstladegewicht nicht überschreiten:

2 100 kg für den DPX 70
2 100 kg für den DPX PRIMA
2 100 kg für den DPX 28

Die Schutzstöpsel müssen wieder richtig auf die
Verbindungs kabel aufgesteckt werden.

Überprüfen Sie, dass die Gelenkwelle für den
Zapfwellenantrieb die richtige Länge hat und den Rahmen
nicht berührt.

B

Advertising