Yamaha PSS-450 User Manual

Page 11

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Example

Beispiel

Exemple

Ejemplo

Cm

For

automatic

accompaniment

based

on three-note or four-note chords

1. Set the control to the FINGERED

CHORD position.

2. When a combination of keys located

in the Auto Bass Chord key section ©
is pressed, the resulting chord will be
played together with the automatic
accompaniment consisting of the
bass line and the selected rhythm.

Example

Automatische Begleitung mit
Akkorden aus drei oder vier Tönen

1. Stellen Sie den Schalter auf die

FINGERED CHORD-Position.

2. Werden mehrere Thsten im Baß-

Akkord-Automatik-Bereich ®

angeschlagen, so ertönt der ent­

sprechende Akkord zusammen mit
einer automatischen Begleitung aus
Baßlinie und gewähltem Rhythmus.

Beispiel

Accompagnement automatique
fondé sur accords à trois ou quatre

notes

1. Placer la commande sur la position

d'accords à plusieurs doigts {FINGERED
CHORD).

2. Lorsqu'on appuie sur plusieurs touches

de la section Touches Basses/Accords
Automatiques ®, l'accord qui en
résulte sera joué avec l'accompagne­
ment automatique comprenant basse
et rythme choisis.

Exemple

Fara obtener acompañamiento
automático basado en acordes de
tres o cuatro notas

1. Coloque el control en la posición

FINGERED CHORO,

2. Cuando se pulsa una combinación de

teclas localizadas en la sección de
teclas de Acorde y Bajo Automático

®, el acorde resultante será tocado

junto con el acompañamiento

automático consistente en la línea de
bajo y ritmo seleccionada

Ejemplo

AUTO BASS CHORD

AUTO BASS CHORD

AUTO BASS CHORD

I-------------------------------------

Variation

Press the VARIATION selector © if you

want different bass and rhythmic chord
patterns. Alternative patterns are pro­
vided for each of the rhythms.

Duet
This function works together with the
Auto Bass Chord feature. Press the DUET
selector ® then play a melody with your
right hand and chords with your left; a
harmonizing note will be added to every
melody note you play.

Variation
Durch Drücken des VARIATION-
Schalters © erhalten Sie
unterschiedliche Baßlinie und

Rhythmus begleitung. Alle vor­
handenen Rhythmustiguren können

geändert werden.

Duett-Funktion
Diese Funktion kann zusammen mit
der Baß-Akkord-Automatik eingesetzt
werden. Drücken Sie den DUET-Schalter
®. Spielen Sie dann die Melodie mit
Ihrer rechten und die Akkorde mit
Ihrer linken Hand. Zu jedem gespielten
Melodieton erhält man dann auto­
matisch einen harmonisierenden Tbn.

Variation
Appuyez sur le sélecteur VARIATION ©
si vous désirez une basse et un accom­
pagnement rythmé différents. Diverses
structures peuvent être obtenues pour
chacun des rythmes.

Duo
Cette fonction s'utilise avec celle des

Accords/Basses Automatiques. Appuyez

sur le sélecteur de Duo (DUET) ©, et

jouez une mélodie de la main droite, et
des accords de la main gauche; une note
d'harmonisation est ajoutée à chaque

note de mélodie que vous jouez.

Variación
Pulse el selector de Variación (VARIA­
TION) © si desea una línea de bajo y
un acompañamiento diferentes. Existen

Í

>atrones diferentes para cada uno de
os patrones de ritma

Dúo
Esta función actúa juntamente con la
función de Acorde y Bajo Automático.
Pulse el selector DUET @, y toque una
melodía con su mano derecha y los
acordes con la izquierda; se añadirá una

nota armonizante a cada nota de
melodía que Ud. toque.

Advertising