Vibrato, Pitch bend, Tonhöhenbeuffung – Yamaha SHS-10 User Manual

Page 14: Courbure de hauteur, Alteración momentánea de tono

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

*The speed of the portamento slide can be

varied over a range of 1 through 5 by
pressing

either

the

or

PARAM­

ETER CHANGE button ® while hold­
ing

down

the

PORTAMENTO

button

@ . The value of the portamento time

setting will be shown on the LED display.
Press the

"*+**

button to increase the

portamento time, or the button to
decrease the portamento time.

Portamento speed data is retained in
memory even if the power switch is turned
OFF.

Vibrato

Vibrato is basically a slight periodic varia­
tion in pitch — the same effect that singers,

violinists and other instrumentalists use to

add warmth and richness to their sound.

To add vibrato to notes played on the key­

board hold down the VIBRATO button

♦Die Geschwindigkeit des “Gleitens” beim

Portamento-Effekt kann durch gleich­
zeitiges Drücken der PORTAMENTO-
Taste @ und + bxw. — PARAMETER
CHANGE-Taste @ in einem Bereich
zwischen 1 bis 5 variiert werden. Der
Wert des PORTAMENTO-Parameters wird
dabei auf dem LED-Display aufgefuhrt.
Zum

Verlängern

der

Portamentozeit

drücken Sie +, während — diese verkürzt.

Die Portamento-Geschwindigkeit wird auch
nach dem Ausschalten im Speicher des
SHSIO festgehalten.

Vibrato

Vibrato bewirkt eine geringfügige, peri­

odische Veränderung der Tonhöhe, ein

Effekt den Sänger, Violinisten und andere
Instrumentalisten

verwenden,

um

dem

Klang Wärme und Fülle zu geben. Um
angeschlagenen Noten Vibrato hinzuzu­
fügen, müssen Sie nur die VIBRATO-Taste

@

gedrückt halten.

* La vitesse du coulissement du portamento

peut être variée sur une gamme de 1 à 5
en

pressant

la

touche

PARAMETER

CHANGE @ '*+” ou tout en main­
tenant pressée la touche PORTAMENTO

@ . La valeur du réglage de la durée de

portamento sera indiquée sur l'affichage
DEL.

Presser

la

touche

pour

aug­

menter la durée du portamento ou la

touche " pour la diminuer.

Les données de vitesse du portamento
restent en mémoire même si Tinterrupteur
d'alimentation est mis sur OFF.

Vibrato

Le vibrato est fondamentalement une légère

variation périodique dans la hauteur, le
même effet que les chanteurs, violonistes
et autres instrumentalistes utilisent pour

ajouter chaleur et richesse à leur son. Pour
ajouter du vibrato sur les notes jouées sur

le clavier, maintenir pressée la touche
VIBRATO

0)

.

♦La velocidad del portamento puede

ajustarse dentro de un margen de 1 a 5

presionando el botón de ajuste de pará­
metros (PARAMETER CHANGE, @ )
+ o — mientras se mantiene oprimido el
botón PORTAMENTO @ . El valor
correspondiente a la duración del porta­

mento aparecerá en el visualizador LED.
Presione el botón para aumentar la

duración del portamento, y el ” para

reducirla.

Los datos de velocidad de portamento son
retenidos en la memoria aunque el inter­
ruptor de encendido sea colocado en OFF.

Vibrato

El vibrato es básicamente una ligera varia­
ción periodica del tono; el mismo efecto
que los cantantes, violinistas y otros intér­
pretes usan para agregar calidez y riqueza
al sonido. Para aplicar vibrato a las notas
tocadas en el teclado, mantenga oprimido
el botón VIBRATO

0

)

.

Pitch Bend

The PITCH wheel @ lets you bend the

pitch of notes up or down in the same way
a guitarist would “choke" notes by bend­
ing the strings. The PITCH wheel is ideally
positioned for operation with the left-hand
index finger when the SHS-10 is worn
over-the-shoulder using the shoulder strap.
Move the wheel in the UP direction to

increase pitch, and in the DOWN direction

to decrease pitch.

Tonhöhenbeuffung

Mit dem PITCH-Rad @ können Sie die
Tonhöhe von Noten stufenlos nach oben
oder unten “beugen”. Dies ist der gleiche
Effekt wie das Ziehen von Saiten bei einer
Gitarre. Das PITCH-Rad ist ideal zum
Steuern mit dem Unken Zeigefinger posi­
tioniert, wenn Sie sich das Keyboard um-
hängen. Zum Erhöhen der Tonhöhe drehen

Sie das Rad in die UP-Richtung und zum

Senken der Tonhöhe in die DOWN-Rich­
tung.

Courbure de hauteur

La roue PITCH @ vous permet de courber
la hauteur des notes vers le haut ou le bas

de la même manière qu'un guitariste

"étranglerait" les notes en courbant les

cordes. La roue PITCH est positionnée

idéalement pour l'actionnement avec l'in­

dex de la main gauche, quand le SHS-10
est porté par sa bandoulière. Déplacer la

roue dans la direction UP pour augmenter
la hauteur et dans la direction DOWN pour
la diminuer.

Alteración momentánea de tono

La rueda de alteración momentánea de

tono (PITCH, @ ) le permite variar el
tono de las notas del mismo modo que lo

hace un guitarrista estirando las cuerdas.
La rueda PITCH se encuentra ubicada en
una posición ideal para su manejo con el

dedo índice de la mano izquierda cuando
el SHS-10 se lleva colgado al hombro me­
diante la correa. Mueva la rueda hacia
arriba (UP) para aumentar el tono, y hacia
abajo (DOWN) para reducirlo.

OOWN^

\\ PITCH«

M

.T

13

Advertising