Yamaha SHS-10 User Manual

Page 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Connecting the Shoulder Strap
The SHS-10 is designed primarily to be
played

standing

up

"guitar-style."

Attach the shoulder strap as shown in the

illustration, making sure that is not twisted.
Be sure to attach the strap securely. The
length of the strap can be adjusted for the
most comfortable playing position.

Anbringen des Sohulterriemens
Das SHS-10 ist wie eine Gitarre hauptsäch­
lich auf Spielen im Stehen ausgelegt.
Bringen Sie dazu den Schulterriemen
entsprechend der Darstellung an. Verdrehen
Sie ihn dabei nicht und achten Sie auf gute
Befestigung. Die Länge des Riemens kann
auf die bequemste Spielposition eingestellt
werden.

Raccordement de la bandoulière

Le SHS-10 est à l'origine conçu pour être

joué debout, dans le style guitare. Fixer la
bandoulière comme indiqué dans l'illustra­
tion, en s'assurant qu'elle n'est pas tordue.

Bien l'attacher. La longueur de la bandou­
lière peut être ajustée pour une position de

jeu confortable.

Colocación de la correa de hombro
El SHS-10 está diseñado principalmente
para tocarlo de pie como si fuera una
guitarra. Fije la correa de hombro como se
ilustra, asegurándose de que quede fírme y
no torcida. La correa puede ajustarse a la
longitud que le resulte más cómoda para
tocar.

Using Headphones

Although the SHS-10 has a built-in ampli­

fier and speaker system, you may want to
use headphones to practice withoutdisturb-

ing others. Simply plug a standard pair of

stereo headphones with a 1/4" phone plug
into the HEADPHONES/AUX OUT jack -
the SHS-10 delivers a mono signal to the
headphones jack. The internal amplifier

and speaker system is automatically shut
off when a headphone plug is inserted into
the headphone jack.

Using an External Sound System

A standard music instrument connection
cable {phone plug to phone plug) can be
used to connect the SHS-10 to a musical

instrument amplifier or keyboard ampli­

fier for a bigger, more dynamic sound.

Plug one end of the cable directly into the

SHS-10

HEADPHONES/AUX

OUT

jack,

and other into the appropriate input on
the amplifier. Make sure the amplifier's
power is OFF or the volume is turned all
the way down before connecting the
SHS-10.

Verwendung eines Kopfhörers
Obwohl das SHS-10 ein eingebautes Ver-

stärker/Lautsprechersystem aufweist, emp­
fiehlt sich die Verwendung eines Kopf­
hörers, wenn Sie zu später Stunde spielen
wollen, ohne den Nachbarn aus dem.
Schlummer zu reißen. Dazu können Sie
einen Stereo-Kopfhörer mit 1/4 Zoll Klin­
kenstecker an die HEADPHONES/AUX
OUT-Buchse anschließen — das SHS-10
sendet über diese Buchse in Mono. Beim
Anschluß an diese Buchse wird das interne
Verstärker/Lautsprechersystem

automa­

tisch überbrückt.

Anschluß an einen externen Verstärker
Sie können das SHS-10 über ein Standard-
Klinkenkabel an einen Musik- oder Key­

board-Verstärker anschließen, um einen
volleren, dynamischen Sound zu bekom­
men. Verbinden Sie dazu das eine Kabel­
ende mit der HEADPHONES/AUX OUT-

Buchse des SHS-10 und schließen Sie das
andere Kabelende an den entsprechenden

Eingang des Verstärkers an. Schalten Sie
den Verstärker vor dem Anschluß aus oder
senken Sie seine Lautstärke auf Null,

Utilisation d'un casque d'écoute
Bien que le SHS-10 possède un amplifica­

teur incorporé et un système de haut-
parleurs, vous préférerez peut-être utiliser
un casque d'écoute si vous jouez tard te
soir ou ne voulez pas être entendu d'autrui.

Il suffit de brancher un casque stéréo

standard avec une prise téléphone de 1/4
de pouce sur la prise HEADPHONES/AUX
OUT; le SHS-10 envoie un signal mono sur

la prise de casque. L'amplificateur interne
et le système de haut-parleurs seront auto­
matiquement coupés quand la fiche du

casque d'écoute est insérée sur la prise de
casque.

Utilisation d'un système sonore externe
Un câble de connexion d'instrument de
musique standard (prise téléphone à prise
téléphone) peut s'utiliser pour raccorder le
SHS-10 à un amplificateur d'instrument de
musique ou à un amplificateur de clavier
pour un son plus puissant et plus dynami­
que. Brancher une extrémité du câble
directement sur la prise HEADPHONES/
AUX OUT du SHS-10 et l'autre sur l'entrée

appropriée de l'amplificateur. S'assurer que

l'alimentation de l'amplificateur est à l'arrêt

ou que le volume est sur la position la plus
basse avant de raccorder le SHS-10.

Empleo de audífonos
Si bien el SHS-10 posee un amplificador

incorporado y un altavoz, también puede
utilizar audífonos cuando toque a altas

horas de la noche o no desee ser escuchado.
Simplemente enchufe un par de audífonos
estéreo comunes con plug telefónico de

1/4’’ en el jack de salida de audífonos/

auxiliar (HEADPHONES/AUX OUT). El
SHS-10 envia una señal monoaural a este

jack. El amplificador y altavoz internos

son desactivados automáticamente al inser­
tar el plug en el jack de audífonos.

Empleo de un sistema extemo de sonido
El SHS-10 puede conectarse a un amplifica­
dor de instrumentos musicales o de teclados
mediante un cable standard para instru­
mentos musicales (plugs telefónicos en
ambos extremos), a fin de obtener un
sonido más potente y dinámico. Enchufe
un extremo del cable directamente en el

jack de audífonos/salida auxiliar (HEAD­
PHONES/AUX OUT) DEL SHS-10, y el

otro en la entrada apropiada del amplifica­
dor. Antes de la conexión, asegúrese de que
el amplificador esté apagado o su volumen
en mínimo.

Advertising