Using the built-in metronome, Rhythm section, Verwendung des – Yamaha PSR-15 User Manual

Page 7: Eingebauten, Metronoms, Rhythmus-teil, Utilisation du, Métronome, Incorporé, Utilización del

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

/3^

Using the built-in
Metronome

Rhythm section

Your Yamaha PortaTone PSR-15 has its
own built-in Rhythm section. You can
aiso use the Rhythm section as a metro­
nome to enhance your sense of rhythm.

Verwendung des
eingebauten
Metronoms

Rhythmus-Teil

Das Yamaha PortaTone PSR-15 besitzt einen
eigenen Rhythmus-Teil. Dieser Rhythmus-
Teil bietet die Möglichkeit, ein elektronisches
Metronom zuzuschalten.

Utilisation du

métronome
incorporé

Section Rythmique

Votre PortaTone PSR-15 Yamaha est
doté d’une Section Rythmique intégrée.
Vous pouvez également utiliser la
Section Rythme comme un métronome
afin de perfectionner votre sens du
rythme.

Utilización del
Metrónomo
incorporado

Sección de Ritmo

Su PortaTone Yamaha PSR-15 tiene su
propia sección de Ritmo incorporada. Ud.
también puede utilizar el Ritmo como un
metrónomo para realzar su sentido del ritmo.

RHYTHM

TEMPO

SLOW

FAST

I I I I

OFF 2 3 4 6 METRONOME

I I

I I I I

1. Choose a rhythm

Select a rhythm by sliding the RHYTHM
selector

CD

to the

2,3,4 or 6 position; the

selected rhythm will start playing. In
addition, the rhythm unit will start
beating time if you slide the selector to
METRONOME position.

2. Adjustments

• Volume
The ACCOMPANIMENT VOLUME

control

® lets you adjust the rhythm

volume in relation to the melody volume.

• Tempo
Use the TEMPO control ® to adjust the
speed of the rhythm. When a rhythm is
playing, the Power-on light works as a

Tempo Light; it flashes at the first beat
of each bar, serving as a “visual

metronome”.

3. Stopping ths rtiythm

The rhythm will stop when the RHYTHM
selector

® is set at OFF.

1. Rhythmuswahl

Sobald der Rhythmus-Schalter (RHYTHM)
® zur Rhythmuswahl in die Position 2, 3, 4
oder 6 geschoben wird, beginnt der
Rhythmus. Wird der Schalter ganz nach
rechts in die Stellung METRONOME
geschoben, erhält man ein elektronisches
Metronom.

2. Einstellungen
• Lautstärke

Mit dem Begleitungs-Lautstärkeregler
(ACCOMPANIMENT VOLUME) ® kann
die Rhythmus-Lautstärke an die Melodie-
Lautstärke angepaßt werden.

• Tempo

Das Tempo des Rhythmus kann am Tempo­
regler (TEMPO) ® eingestellt werden. Bei
eingeschaltetem Rhythmus zeigt die Ein-
schaltanzeige das Tempo an: Sie blinkt beim
ersten Schlag jedes Taktes und dient somit
als „optisches Metronom“.

3. Stoppen des Rhythmus

Zum Stoppen des Rhythmus stellen Sie den
Rhythmus-Schalter (RHYTHM) ® auf
OFF.

1. Choix d’un rythme

Choisir le rythme en faisant glisser le
curseur RHYTHM ® vers la position 2, 3,
4, ou 6; le rythme déterminé est lancé.

En outre, si le curseur est déplacé sur la
position METRONOME, le dispositif de
rythme bat également la mesure.

2. Réglages

• Volume
La commande de Volume d’Accompagne-
ment ®. (ACCOMPANIMENT VOLUME)
vous permet de régler le volume du rythme
en fonction du volume de la mélodie.
• Tempo
Utiliser la commande de Tempo ® pour

déterminer la vitesse du rythme. Lors­
que le rythme est exécuté, le témoin
d’alimentation fait office de témoin de
Tempo; il clignote au premier temps de
chaque mesure, se comportant ainsi
comme un “métronome visuel”.

3. Arrêt du rythme

Le rythme s’arrête lorsque le sélecteur
RHYTHM ® est positionné sur OFF.

1. Escoja un ritmo

Seleccione un ritmo deslizando el selector de
Ritmo ® a la posición 2, 3, 4 ó 6; el ritmo
seleccionado comenzará a tocar. Además,
la unidad de ritmo marcará el ritmo si desliza
el selector a Metrónomo.

2. Ajustes
• Volumen

El control de Volumen de Acompañamiento
® le permite ajustar el volumen del ritmo en
relación al volumen de la melodía.

• Tempo

Utilice el control de Tempo ® para ajustar
la velocidad del ritmo. Cuando esté tocando
un ritmo, la luz de conexión funciona como
una Luz de Tempo; se ilumina al primer
tiempo de cada compás, haciendo las veces
de “metrónomo visual”.

3. Deteniendo el ritmo

El ritmo se detendrá cuando el selector de

Ritmo ® se coloque en la posición de OFF.

Advertising