Adjust the volume, Réglage du volume, Press the demonstration stai^/stop selector – Yamaha Portatone PSR-11 User Manual

Page 6: Appuyer sur le sélecteur demonstration start/stop

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

2. Adjust the volume
Slide the MASTER VOLUME (g) about
three-quarters of the way towards Max. to
set the volume level.

2. Die Lautstärke einstellen

Für mittlere Lautstärke schieben Sie den
MASTER VOUJME-Regler

®

etwa 3/4 in

Richtung MAX.

2. Réglage du volume

Déplacer le réglage MASTER VOLUME (g

aux trois quarts environ de sa course vers

MAX. pour ajuster le niveau du voluma

2. Ajuste el volumen

Deslice el control de MASTER VOLUME ®
hasta unas tres cuartas partes de su recorrido
hacia MAX. para fijar el nivel del volumen.

3. Press the DEMONSTRATION

STAI^/STOP selector ©

First, ‘Toy Symphony” will start to play as
soon as you press this selector, followed
by the other pieces of musia

3. Drücken Sie den DEMONSTRATION

START/STOP-Schalter ®

Die Stücke werden nun nacheinander—
beginnend mit „Kindersinfonie*—
wiedergegeben.

3. Appuyer sur le sélecteur

DEMONSTRATION START/STOP®.

Dès que ce sélecteur est actionné, la
mélodie ‘Toy Symphony” commence,
suivie par les autres pièces musicales.

3. Presione el selector

DEMONSTRATION START/STOP®

Primero, comenzará a tocarse “Toy
Symphony” tan pronto como presione el
selector, seguido de las otras piezas
musicales.

START STOP

DEMON­

STRATION

• The eight pieces of music wiii be

repeated automatically.

• To stop the music, press the

DEMONSTRATION START/STOP
selector again.

• To playback a particular piece of music,

first press the key that corresponds to
the music you want to hear, then press
the DEMONSTRATION START/STOP
selector. The music wiil be played back
once only.

• You can change the programmed voice,

rhythm and tempo as you like
However, you shouidn’t switch from a

4-Beat to a 3-Beat rhythm, or vice
versa, since the beats do not match.

• Alle acht Musikstücke werden fortlaufend

automatisch wiederholt.

• Zum Abbrechen der Wiedergabe drücken

Sie den DEMONSTRATION STAKT/
STOP-Schalter erneut.

• Um nur ein bestimmtes Musikstück

wiedergeben zu lassen, drücken Sie
zunächst die Taste des gewünschten
Musikstückes und dann den
DEMONSTRATION START/STOP-
Schalter. Es ist dann nur das gewählte
Musikstück einmal zu hören.

• Die Stimme, der Rhythmus und das

Tempo des Vorführ-Musikstückes können
beliebig geändert werden. Allerdings sollte
nicht von einem 4-Beat auf einen 3-Beat-

Rhythmus (oder umgekehrt) umgeschaltet
werden, da diese Rhythmen nicht
harmonieren.

• Les huit pièces musicales sont

répétées de façon automatique

• Pour arrêter la musique, appuyer une

nouvelle fois sur le sélecteur
DEMONSTRATION START/STOR

• Pour reproduire un morceau de

musique particulier, appuyer tout
d’abord sur la touche qui correspond à
celui que Ton désire écouter, puis sur
le sélecteur DEMONSTRATION START/
STOR Le morceau de musique en
question ne sera reproduit qu’une seule
fois dans ce cas.

• Il est possible de changer, selon son

gré, la voix programmée, le rythme et le
tempo. Cependant, on ne passera pas
d’un rythme à 4 mesures à un à 3
mesures ou vice versa, car les mesures
ne correspondraient pas.

• Las ocho piezas musicales se repetirán

automáticamente.

• Para detener la música, pulse de nuevo el

selector DEMONSTRATION
START/STOP.

• Para reproducir una pieza musical en

especial, pulse primeramente la tecla que
corresponda a la música que desea
escuchar, luego pulse el selector
DEMONSTRATION START/STOP. La
música se reproducirá solamente una vez.

• Ud. puede cambiar el tempo, el ritmo y la

voz programada como lo desee. Si bien, no
debe cambiar de un ritmo de 4 compases a
uno de 3 compases, o viceversa, ya que
estos no coincidirán.

Advertising