Changement du mode d’affichage du compteur, Affichage de l’indication date/heure, Changement du mode d’affichage – Panasonic NVGS5 User Manual

Page 43: Id du propriétaire, Signaux d’avertissement/alarme, Id du propriétaire signaux d’avertissement/alarme

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

[picroñil (Rouge): Lorsque l’enregistrement de la carte Photoshot. •

est.activé

IPÙVRÉ) (Rouge): Pas de Carte (Mode image Fixe)
IMPEG41 (Bleu): Enregistrement image en Mouvement (MPEG4)

(Rouge): Pendant le Déplacement de l'Image (MPEG4)

l’enregistrement est activé

(Rouge): Pas de Carte (Mode MPEG4)

IvôicEl (Blue): , Mode*ij0registrement Vocal
IvoiCEl (Rouge): Quand l’Enregistrement Vocal est activé
IvdHC'El (Rouge) Pas de Carte (Mode Enregistrement Vocal)

■Changement du mode d’affichage du compteur

En changeant le réglage de [C.DISPLAY] dans le sous-menu
[DISPLAY SETUP], le mode d’affichage du compteur peut être

changé en indication de compteur de bande [COUNTER] (0:00.00),
indication de compteur de mémoire [MEMORY] (M0:00.00) et
indication du code temps [TIMECODE] (OhOOmOOsOOf). (-♦ 66) En
appuyant plusieurs fois sur la touche [COUNTER] de la
télécommande, il est possible de modifier le mode d’affichage du
compteur.

■Affichage de l’indication date/heure

Pour afficher l’indication date/heure, régler la date et l’heure

appropriées dans l’élément [DATE/TIME] du sous-menu
[DISPLAY SETUP]. {-♦ 66)

Il est également possible d’appuyer de manière répétée sur la

touche [DATE/TIME] de la télécommande pour afficher ou changer
l’indication de la date/heure.

■ Changement du mode d’affichage

En changeant l'élément [DISPLAY] du sous-menu
[DISPLAY SETUP], il est possible de changer le mode d’affichage
en affichage toutes fonctions [ALL], affichage partiel [PARTIAL] et
affichage minimum [OFF].

ID du propriétaire

Vous pouvez enregistrer votre nom et votre adresse dans votre
Caméscope pour que le propriétaire puisse être identifié.

1

Régler [CAMERA FUNCTIONS] »

[OTHER FUNCTIONS] » [OWNER ID SET] » [YES].

• Le Menu [OWNER ID] apparaît.

2

Tournez le Cadran [PUSH] pour sélectionner

[PIN NUMBER] et appuyez sur le Cadran [PUSH]

pour entrer les numéros désirés.

3

Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner les

numéros et appuyer sur le cadran [PUSH] pour les

entrer.

• Il est possible d’entrer 4 chiffres.

4

Appuyer sur la touche [■].

5

Répéter les Etapes 2-4 pour entrer les caractères

désirés pour [NAME]/[POSTCODE].

• Il est possible d'entrer jusqu'à 12 caractères dans [NAME], et

jusqu'à 11 caractères dans [POSTCODE].

6

Appuyer sur la touche [■] pour terminer le réglage.

Pour vérifier i’ ID du propriétaire

• Maintenir la touche enfoncée sur [II] pendant 5 secondes

environ.

To Vérification ID du propriétaire

Si l’ID du propriétaire a déjà été réglée, l'exécution de l'Etape 1 ci-

dessus affichera [INPUT PIN NUMBER] sur l'écran. Entrer le
numéro Pin que vous avez déjà sélectionné. Si le numéro n'est pas
correct, l’écran ne changera pas. Si le numéro est correct, le
contenu du réglage s’affichera. (En répétant les Etapes 2 à 4 ci-
dessus, vous pouvez changer le contenu.)

Signaux d’avertissement/alarme

Si l’une des indications suivantes s’allume

ou olignote, /et-Tez

vérifier réfai du caméscope.
• Suivant le modèle, quelques indications pourraient ne pas être

affichées.

¡Tl:

De (a condensation s'est formée.

(-> 103)

1^:

La languette de protection anti­
effacement est ouverte (c'est à dire,
placée sur [SAVE]).
Vous êtes sur le point d'effectuer un
doublage audio sur la partie de la
cassette non enregistrée (vierge).
Aucune cassette insérée dans le
logement. (-♦

64)

:

La batterie est faible. La recharger.

(-» 63)

^ :

La batterie est faible.

70)

O :

Les têtes vidéo sont encrassées.

(-+ 103)

SEND:

La cassette est arrivée à la fin pendant
l’enregistrement.

REMOTE:

Un mode télécommande erroné a été
sélectionné. (-♦

62)

PRINTER ERROR:

L’imprimante vidéo n’est pas connectée
de façon adéquate ou elle ne fonctionne
pas correctement.

FRANÇAIS,

UNPLAYABLE TAPE
(OTHER FORMAT):

UNABLE TO A. DUB
(LP RECORDED):

INCOMPATIBLE

TAPE:

;

PLEASE RE-OPERATE

AFTER PUSHING

RESET BUTTON

TO SERVICE:
CARD FULL:

NO CARD:
NO FILE:

CARD ERROR:

COPY INHIBITED:

INCORRECT
OPERATION:

Vous essayez de lire une partie de
cassette qui a été enregistrée au moyen
d’un système TV différent.

Le doublage audio ne peut pas être
effectué car l’enregistrement original a

été fait en mode LP,

La cassette est incompatible.

Un mécanisme irrégulier a été détecté.

Appuyer sur la touche [RESET] (-»

60).

Cela peut résoudre le problème.
Vous essayez d'enregistrer sur une
Carte Mémoire formatée à partir d'un
autre appareil (tel un PC). Formater la
Carte Mémoire sur cet équipement.
Il s’agit d’un mauvais fonctionnement.
Il ne reste plus de mémoire suffisante sur
la carte.

Sélectionner Mode Carte et effacer les
fichiers inutiles.
La carte n’est pas insérée.

Aucun fichier n'est enregistré sur la
Carte.

La carte n'est pas compatible avec le
caméscope.
Parce que le support est équipé d'un

dispositif de protection, les images ne
peuvent pas être enregistrées
correctement.

Vous essayez d'enregistrer sur une
cassette en Mode VCR.
Dans NV-GS5, le Sélecteur de Mode
[TAPE/CARD/CARD MODEjest réglé sur
[MPEG4] ou [VOICE] lorsqu'on appuie
sur la touche [PHOTO SHOT].

97

Advertising
This manual is related to the following products: