Démarrage et arrêt, 0 zl, Arranque y paro – Husqvarna PS 50 User Manual

Page 15: Cold engine, Kalter motor, Moteur froid, Motor frió, Démarrage et arrêt -19, Arranque y parada -19, Start and stop

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

0

âs

start and stop

WARNING!

Do not start the saw without

the hydraulic tank and

hoses fitted. Otherwise the
clutch can come loose and
cause personal injury.
Always move the saw from

the place of filling before
starting.

Place the saw on a solid

surface. Check that you
stand steady and that the
chain cannot come into
contact with any objects.

Make sure no unauthorized
persons are within the

working area.

®

âs

Start und stopp

WARNUNG!

Die Säge nicht starten,
bevor Hydrauliktank und
Schläuche montiert sind.
Andernfalls kann die

Kupplung sich lösen und

Verletzungen verursachen.

* Die Säge vor dem

Anlassen stets vom

Auftankplatz entfernen.
* Die Säge auf eine feste
Unterlage legen. Beim
Anlassen sollte der

Benutzer sicher auf beiden
Beinen stehen und darauf

achten, daß die Kette nicht

mit irgendwelchen

Gegenständen in Berührung

kommen kann.

* Es ist darauf zu achten,
daß sich keine Unbehöhgen

im Arbeitsgebiet aufhalten.

©Ä

Démarrage et arrêt

ATTENTION !

Ne jamais démarrer la

tronçonneuse sans avoir

monté tout d'abord
réservoire et tuyaux hydra­
uliques, sinon l’embrayage
risquerait de se détacher et
de causer des blessures.
Toujours éloigner l’engin de

l’endroit où l’on a fait le
plein avant la mise en
marche.
Placer la tronçonneuse sur
un support stable. Veuiller à

se mettre soi-même dans

une position solide et éviter

de toucher quoi que ce soit
avec la chaîne.

Eloigner du lieu de travail

témoins et animaux.

0 ZL

Arranque y paro

ADVERTENCIA:

No poner en marcha la

sierra sin haber montado el
depósito hidráulico y las

mangueras.

De no hacerse así el

embrague puede soltarse y

causar daños personales.
Antes del arranque deberá
siempre apartarse la sierra
del lugar de repostado.
Colocar la sierra sobre una
base firme. Cuidar de

adoptar una posición firme y

de que la cadena no pueda
tocar con ningún objeto.

Cuidar que no hayan
personas ajenas dentro de

la zona de trabajo.

NOTE! Never start the saw without filling with hydraulic oil and checking that the

hoses are connected. Running without hydraulic oil or with the hoses not

connected can cause a breakdown in the hydraulic system.

Cold engine

IGNITION; Slide the stop contact forwards.
CHOKE: Set the choke lever in the choke position (1).

START THROTTLE: A combined choke/start throttle is obtained when the lever

is in the choke position.

ACHTUNG! Die Säge nicht starten, bevor Hydrauüköl in den Öltank eingefüllt
worden ist und die Schläuche montiert sind.

Der Betrieb ohne Hydrauliköl und ohne montierte Schläuche kann Betriebsstö­
rungen im Hydrauliksystem verursachen.

Kalter Motor

ZÜNDUNG: Den Stoppschalter nach vorne schieben.

CHOKE: Den Choke ziehen (1).

STARTGAS: Durch Einstellen der Regulierung in ’’Chokelage” wird eine Kombi­

nation von Choke und Startgas erhalten.

©

F) REMARQUE ! Ne jamais démarrer la tronçonneuse sans avoir fait le plein

d’huile hydraulique et monté les flexibles.

Faire fonctionner i’engin sans huiie hydraulique et sans que les flexibles soient
en place risque d’endommager le circuit hydraulique.

Moteur froid

Allumage : Pousser le contact d’arrêt vers l’avant.

Starter ; Mettre le démarreur en position starter (1 ).
Gaz : On obtient un ralenti accéléré combiné à starter en mettant le démarreur
en position starter.

NOTA: No poner nunca en marcha la sierra sin haber llenado con aceite

hidráulico y cuidar que las mangueras estén montadas.

El funcionamiento sin aceite hidráulico y sin las mangueras montadas puede

causar disturbios operativos en el sistema hidráulico.

Motor frió

ENCENDIDO; Desplazar el contacto de paro hacia adelante.

ESTRANGULADOS: Colocar el estrangulador en la posición de cierre (1).

ACELERACION DE ARRANQUE: Se obtiene efecto combinado de estrangula-
ción/aceleración de arranque cuando el mando se pone en la posición de

estrangulación.

16

Advertising