Chain maintenance - safety, 0 /k, Mantenimiento de la cadena - seguridad – Husqvarna PS 50 User Manual

Page 31: Chain tension, D) kettenspannung, 0 tension de la chaîne, 0 tensado de la cadena, 9) âs, Kettenspannung, Tension de la chaîne

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

0

â\

Chain maintenance -
safety

For the personal safety, it's

of great importance, that the

bar and chain combinations

of so called low kick type

are used and that the
cutting equipment is

maintained correctly.

Important notes:

• Chain tension

• Sharpening
• Lubrication

• Check - maintenance

9) âs

Kettenpflege -

Sicherheit

Für Ihre persönliche Sicher­

heit ist es sehr wichtig.
Schienen- und Ketten­
kombinationen des sog.

”Lowkick”-Typs zu verw­

enden und die Schneidaus­

rüstung richtig zu pflegen.
Wichtige Punkte:
• Kettenspannung
• Schärfen
• Schmierung
• Prüfung - Wechsel

©A

Entretien de la

chaîne - sécurité

Il est de la plus grande

importance pour la sécurité
personnelle que les

ensembles guide-chaînes -
chaînes soient du type

lowkick et que l’équipement
soit correctement entretenu.

Points importants:

• Tension de la chaîne

• Affûtage
• Lubrification

• Contrôle - remplacement

0 /K

Mantenimiento de la

cadena - seguridad

Para la seguridad personal

es de máxima importancia
que se usen combinaciones
de espada y cadena del tipo

’’low kick” y que el equipo
de corte se cuide
correctamente.

Puntos importantes:

• Tensado de la cadena

• Afilado

• Lubricación
• Control - cambio

A

Chain tension

A too loose chain may jump off the bar and cause injuries. This is also the most

frequent cause of chain problems. A too loose chain can also ruin the chain, bar

and drive sprocket.

Chain tension should be checked frequently during work and corrected if

necessary.

WARNING! Make sure that the engine is shut off.

Tension the chain as tight as possible, but so it can still be pulled easily along

the bar by hand.
CAUTIONI Check after tensioning by pulling the chain in the normal direction of
rotation. Always wear gloves to protect your hands from injury.

(

d

)

Kettenspannung

Eine zu lose gespannte Kette kann zum Abspringen der Kette führen und so

Verletzungen verursachen. Eine allzu lose gespannte Kette ist auch die am

häufigsten vorkommende Ursache für die meisten Kettenprobleme. Eine zu lose
Spannung verdirbt Kette, Schiene sowie Kettenrad. Die Kettenspannung ist

daher oft zu überprüfen.

/K Achtung! Die Zündung muss dabei ausgeschaltet sein!.

Die Kette so fest wie möglich spannen, jedoch nur so fest, dass sie noch von

Handdurchgezogen werden kann.

ACHTUNG! Die Kette nur in Drehrichtung ziehen! Bei Arbeiten mit der Kette

immer Schutzhandschuhe tragen.

0

Tension de la chaîne

Une chaîne trop lâche peut causer des sorties de gorge et entraîner des

accidents corporels. Une chaîne franchement trop lâche est la cause principale

de la plupart des problèmes associés à la chaîne. Une tension insuffisante
endommage la chaîne, le guide et le pignon d’entraînement. Vérifier la tension

fréquemment.

A

NOTEI le contact doit être coupé.

Tendre la chaîne aussi fort que possible, la chaîne doit cependant pouvoir être

avancée à la main.
NOTE! Toujours tirer !a chaîne dans le sens de rotation. Utiliser des gants pour
toute manipulation de la chaîne.

0

Tensado de la cadena

Si la cadena no está debidamente tensada, puede saltar y dar lugar a

accidentes y es también la causa principal del mayor número de problemas con

la cadena. Un tensado demasiado flojo destruye la cadena, la espada y el

piñón. Controlar a menudo el tensado ________ _________________ _____

A

NOTAI con el encendido desconectado.

Tensar la cadena lo más fuerte posible, pero no tanto que sea difícil hacerla

girar con la mano.

NOTA! Tirar siempre de la cadena en el sentido de rotación. Usar guantes
siempre que se manipule la cadena.

32

Advertising