American Lawn Mower Co. 1705-16 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

How to Order Parts

Cómo ordenar repuestos

Commande de pièces

^ecify the following information when ordering

parts:

1. Complete model number (found on the

identification decal on the rear of the cutter

bar).

2. Color of the parts you are ordering.

3. Cutting wi(№ of your unit.

If you are uncertain of the number of the part to be

replaced, you can make sure to receive the exact

part(s) you need by mailing Uie broken part(s)

prepaid to the tactory along with your order. Be

sure that when you are sending parts to enciose

your name, address and telephone number in the

package.

ALL PARTS ARE SOLD FACTORY DIRECT.

MINIMUM CHARGE FOR ANY ORDER IS

US$2.00 EXCLUDING SHIPPING. ALL SHIPPING

CHARGES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE

PURCHASER.

Especifique la siguiente información al ordenar

repuestos:

1. El número de modelo completo {se encuentra

en la calcomanía de klentificáción situada en

la parte de atrás de la barra de corte).

2. El color de la parte que se solicita.

3. El ancho el corte de su unidad.

Si no está seguro del número de repuesto que

necesita, puede asegurarse de recibir el (los)

repuesto{5) correctofs). enviando la(s) pieza(s)

rota(s) a la fábrica con el porte pagado junto con

su pedido. Si envía piezas, asegúrese de incluir en

el paquete su nombre, (Erección y número de

teléfono.

TOOOS LOS REPUESTOS SON VENDIDOS

DIRECTAMENTE POR EL FABRICANTE. EL

PEDIDO MINIMO ES DE US$2.00 EXCLUYENDO

EL ENVIO.TODOS LOS COSTOS DE ENVIO

SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR.

Vbus devez fournir les informations suivantes

lorsque vous commandez des pièces:

1. Numéro complet du modèle (sur l'étiquette

d'identification derrière la barre de coupe)

2. Couleur de la pièce commandée

3. Larguer de coupe de votre tondeuse

Si vous n'ètes pas certain du numéro de la pièce à

remplacer, vous n’avez qu’à expédier la ou les

pièces endommagées à l’usine, avec votre

paiement et votre commande. Vous serez ainsi

assuré de recevoir la ou les bonnes pièces.

Lorsque vous retournez des pièces, n’oubliez pas

(finclure vos nom. adresse et numéro de

téléphone dans le paquet.

TOUTES LES PIÈCES SONT VENDUES

DIRECTEMENT PAR LUSINE. DES FRAIS

MINIMUM DE US$2 S’APPLIQUENT SUR TOUTE

COMMANDE, FRAIS D'EXPÉDITION NON

COMPRIS. TOUS LES COÛTS D'EXPÉDITION

SONT AUX FRAIS DE LACHETEUR.

Mod.

1414-16

Mod.

1415-16

Mod.

1705-16

Key No.

Ciave

Numéro

Part Description

Deaciipciôn del Repuesto

Desertollon de la pièce

No.

No.

No.

31

Complete Harxlle Assembly

completo

de la man^

AssernUaoe oudon complet

1044M0

10441-10 10441-10

32

Leaver Handle Section
Soccida

ùìlefKx de

.la

manlia

Section Iniérìeixe du ouidein

30963-5

309S3-S 309B3-5

33

Handle Soli 1/4'

X

2* (0.64 cm x 5.08 cm)

Perno para la manisa.

1/4" x2'(0.$4 cmxS.OScnx)

Boulon de puidon

1/4'xriO.S4cmx5,ù8 emì

30931-1

30991-1

30991-1

34

Hex Nul 1/4' (0.64 cm) Nylon inserì

Tuercahexdertìón 1/4" b.64 cm.)

Ecrou hexagonal 1/4“ (0,64 cm), baoue de nylon

30992

30992

30992

35

Handle Bolt 1/4* x 1 3/4*

(0.64 cm

X

4.45 cm)

Perno para la ma/^. 1M*x)3/4‘

(0.$4 cm. X 4.45 an.)

Boulon de guidon de 1/4“ x 1/ 3‘4*

{0.64 cm

X

4.4S cm)

30991

30991

30991

36

Upper Hände Secton

supenor

de la

manya

Seebon supérieure de la poignée

309B2-6

30962-6 30962-6

37

Hande Grip

Pu/io de

/3 man(a

Poignée du guidon

31109

31109

31109

Assembly Hardvrard Pacicage

/^ete

de ferreieria

Paquet de pièces de quincaierie

10442

10442

10442

36

\

37

Advertising
This manual is related to the following products: