MBM Corporation TRIUMPH 4300 User Manual

Page 29

Advertising
background image

- 29 -

D Messerwechsel von der Maschinen-

Vorderseite aus vornehmen:
Messerhebel (A) nach oben führen.
Haube vorne (B) nach oben klappen.
2 Messerschrauben an den Langlöchern
und die mittlere Messerschraube heraus-
drehen (N).
(Werkzeug im Werkzeugsatz (R)).

GB Changing the blade must be done from

the front of the machine:
Move the blade lever (A) up.

Lift front

guard (B) and remove 2 blade screws on
the elongated holes and middle blade
screws (N). (Found in the tool set (R)).

F

Le changement de la lame s‘effectue
par l‘avant du massicot :
Ramener le levier de coupe (A) en
position haute. Relever le carter de
protection avant (B). Dévisser les deux
vis de lame des trous oblongs etla vis
moyenne (N). (Outil dans la trousse à
outillage (R)).

NL Het mes moet via de voorzijde van de

machine verwijdert te worden:
Beweeg de meshendel (A) naar rechts.
Til de voorste veiligheidskap omhoog (B)
en verwijder de 2 mesbouten uit de lange
openingen en midden

mesbouten (N) in

de mesbalk (gereedschap bevindt zich in
de gereedschapset (R)).

I

Bisogna effetuarre il cambio lama dalla
parte posteriore della macchina:
Alzare

la levadi taglio (A). Alzare lo

schermo di sicurezza verso lalto (B).
Svitare le due vite con rondella dai fori
lungi e la vite centrale (N). (L´utensile si
trova nella serie degli utensili (R)).

E

El cambio de cuchilla debe realizarse
frontalmente en la máquina.
Mueva la palanca de la cuchilla (A) hacia
arriba. Subir la tapa frontal (B) y quite los
2 tornillos de la cuchilla y el tornillo medio
(N). (encontrará los tiradores en la caja
de herramientas (R)).

Messer u. Schnittleistenwechsel

Blade and cutting stick replacement

Changement de lame et de réglette

Vervangen van het mes en de snijlat

Sostituzione lama di taglio

Cambio cuchilla y cuadradillo

Advertising