Cd a 1. 2. 4. 3, Ac h g, 1. b a – MBM Corporation 4700 User Manual

Page 8

Advertising
background image

-15-

IDEAL 4700

-14-

D Nach Schneiden des Papierstapels,

Messerhebel (A) in obere Ausgangsposi-
tion zurückführen,

bis der Messerhebel

arretiert ist.

Handrad für Pressung (D)

nach links drehen, Haube vorne (C) nach
oben klappen und Papierstapel der
Maschine entnehmen.

GB After cutting the paper move the blade

lever (A) back to its top position until

the

blade lever is locked.

Turn the hand

wheel of the paper clamp (D)

to the left.

Lift up the hand guard (C) and remove
the paper from the machine.

F

Après la coupe, relever le levier de
coupe (A) au maximum vers le haut

et

s‘assurer de I´enclenchement du verrou
de sécurité

. Desserrer la presse en

tournant le volant de pression (D) vers la
gauche. Relever le carter de protection
(C) et retirer la pile de papier.

47

00

C

D

A

1.

2.

4.

3.

4700

2.

1.

B

A

D Messerarretierung (B) lösen und an-

schließend Messerhebel (A)

mit beiden

Händen

nach unten ziehen

GB Release the blade lock (B) and move the

blade lever (A) down

using both hands.

F

Déverrouiller le verrou de sécurité (B) et
abaisser franchement le levier de coupe
(A)

à l‘aide des deux mains.

D Der Messerhebel (A) steht

arretiert

in der

oberen Ausgangsposition, Haube vorne
(C) nach oben klappen, Papierstapel von
vorne in die Maschine einschieben und
hinten am Rückanschlag (G) und links am
Seitenanschlag (H) exakt anlegen.

GB The blade lever (A) is

locked

in its top

position. Lift the front guard (C) and place
the pile of paper onto the machine making
sure it is positioned exactly against the
backgauge (G) and side gauge (H) on the
left.

F

Verrouiller

le levier de coupe (A) en

position haute. Relever le carter avant (C).
Introduire la pile de papier par l‘avant et la
positionner précisément contre la butée
arrière (G) et la butée latérale gauche (H).

4700

A

C

H

G

D Handrad für Papierpressung (D) nach

rechts drehen und mit einem kurzen Ruck
anziehen. Papierstapel ist fixiert.
Haube vorne (C) schließen.

GB Turn the hand wheel of the paper clamp

(D) to the right and pull it with a short jerk.
The pile of paper is now fixed. Bring down
the hand guard (C).

F

Tourner le volant de pression (D) vers la
droite en insistant légèrement lorsque la
presse appuie sur le papier. La pile de
papier est maintenue. Abaisser le carter
de protection avant (C).

4700

C

D

Advertising