Pag 10, Caution, Attenzione – Lindhaus LW46 Hybrid User Manual

Page 10: Achtung, Attention, Atención

Advertising
background image

CAUTION!

Always disconnect the plug and
make sure the main switch orange
is in “0” position before any
maintenance.

MAINTENANCE

6. REPLACEMENT OF THE
RUBBER SQUEEGEE

A. Rotate the metal support on the
right and rotate the red clip to unlock
it. Rotate the metal support on the left,
rotate the red clip to unlock the all
squeegee support.
B. Lift the front base by putting the
machine in transport position on the
rear wheels, then move back the
machine so the squeegee stays on the
floor. Wash all the squeegee nozzle
and dry it out.
C. Rotate all the red clips to
disconnect the squeegee from the
support.
The front and rear squeegee can be
used in 4 positions before a complete
replacement. Only the original
Lindhaus squeegee will guarranty the
perfect drying.
The squeegee can be purchased in a
kit at authorised Lindhaus dealers.

Buy only Lindhaus original spare
parts

Too worn out nozzles do not
guarantee a good drying.

Before remounting the suction nozzle,
clean the base (pag. 11).

7. CLOGGING

In case of clogging it is easy to
check the whole suction circuit:

A. remove both the tanks

and check

that the motor protection filter is clean
(pag. 9).
B. Ley the machine down on the back
and check the suction nozzle making
sure it is completely free from debris.
In case of obstruction, with a plastic
tube, clean the suction mouth making
sure it’s completely free from debris.
Do not use sharp objects to avoid the
risk of damage.
If the machine stil have lack of
suction, check for obstruction on the
hose.
C. disconnect the central black hose
form the grey and insert a small
flexible tube with a rounded head, and
let it run through until it comes out
on the opposite side.

ATTENZIONE!

Staccare sempre la spina dalla presa
di corrente e fare attenzione che
l’interruttore generale arancio sia in
posizione “0” prima di qualsiasi
manutenzione.

MANUTENZIONE

6. SOSTITUZIONE DELLE
GOMME TERGI PAVIMENTO

A. Ruotare il supporto in metallo del
tergipavimento a destra e ruotare la
clip rossa in modo da sganciarlo.
Ruotare poi a sinistra, ruotare la clip
rossa in modo da sganciare l’intera
bocchetta aspirante dal supporto.
B. Alzare la macchina mettendola in
posizione di trasporto sulle ruote
posteriori e spostarla in modo da
liberare la bocchetta. Lavare l’intera
bocchetta aspirante ed asciugarla.
C. ruotando tutte le clip rosse, si
sgancia la parte portagomme dal
supporto. Le gomme anteriore e
posteriore si possono girare in 4
posizioni prima di sostituirle
interamente. Solo le gomme originali
Lindhaus garantiscono la perfetta
asciugatura. Il kit gomme
tergipavimento si acquista presso i
rivenditori autorizzati Lindhaus.

Acquistare solo ricambi originali
Lindhaus

Bocchette troppo usurate non
garantiscono una buona
asciugatura.

Prima di rimontare la bocchetta
aspirante, effettuate la pulizia della
base (pag. 11).

7. OSTRUZIONI

In caso di ostruzioni, è semplice
controllare il circuito di aspirazione:

A.

togliere i serbatoi

e controllare che

il filtro protezione motore sia pulito
(pag. 9).
B. Stendere la macchina sul dorso e
controllare che la bocchetta aspirante
sia libera da detriti e pulita lungo tutta
la superficie. In caso di ostruzione,
con un tubetto in plastica, pulire la
bocca di aspirazione. Non usare
oggetti taglienti che possono danneg-
giare la bocchetta. Se la macchina
continua a non aspirare bene,
verificare che l’ostruzione non sia più
in alto nel tubo.
C. sfilare il tubo aspirante nero dal
grigio e infilare un tubetto flessibile a
punta arrotondata e farlo scorrere fino
a farlo uscire dal lato opposto.

ACHTUNG!

den netzkabel immer aus der steckdose
ziehen, wenn die maschine weggeräumt
oder gewartet wird.


WARTUNG

6. AUSWECHSELN DER
GUMMILIPPEN

A. Die Metallhalterung der Sauglippe
nach rechts abdrehen und den roten Klipp
drehen damit sie sich loslöst. Dann die
Metallhalterung nach links abdrehen und
den roten Klipp drehen damit sich die
ganze Sauglippe von der Halterung löst.
B. Die Maschine heben und auf den
Hinterrädern in Transportposition stellen.
Dann bewegen damit sich die Sauglippe
befreit. Die ganze Sauglippe auswaschen
und trocknen.
C. Alle roten Klipps drehen um das
Gummiteil von der Halterung zu lösen.
Die vorderen und hinteren Sauglippen
können in 4 Positionen gedreht werden
bevor sie ganz ausgewechselt werden.
Nur die originalen Lindhaus Sauglippen
garantieren eine perfekte Trocknung.
Der Sauglippen-Kitt kann bei
berechtigten Lindhaus Wiederverkäufer
bezogen werden.

Nur originale Lindhaus Ersatzteile kaufen

Zu abgenützte Saugdüsen garantieren
keine gute Trocknung.

Bevor die Saugdüse wieder aufmontiert
wird, sollte der Fuss gereinigt werden.
(Seite 11)

7. VERSTOPFUNGEN

Im Falle von Verstopfungen ist es einfach
den ganzen Saugkreislauf zu
kontrollieren:
A.

Die Tanks abnehmen

und

kontrollieren, dass der Motorschutzfilter
sauber ist. (Seite 9)
B. Die Maschine auf den Rücken stellen
und kontrollieren, dass die Saugdüse frei
ist von Trümmer-stückchen und sauber
auf der ganzen Oberfläche. Im Fall einer
Verstopfung die Saugöffnung mit einem
Plastik-röhrchen befreien. Keine
schneidenden Gegenstände verwenden,
die die Saugdüse beschädigen könnten.
Falls die Maschine immer noch nicht gut
saugt, kontrollieren ob die Verstopfung
im Schlauch ist.
C.Den schwarzen Saugschlauch vom
grauen herausziehen und ein flexibles
Schläuchen mit abgerundeter Spitze
eingefügen und entlanglaufen lassen, bis
es auf der Gegenseite wieder rauskommt.

ATTENTION !

Toujours debrancher le cable
d’alimentation pour remiser
l’appareil ou proceder, sur celui-
ci, a des travaux d’entretien.

MANTENANCE

6. REMPLACEMENT DES
SUCEURS ASPIRANTS

A. Tourner le support en métal de la
raclette vers la droite et tourner le
clip rouge de façon à décrocher le
suceur aspirant complet de son
support.
B. Lever la machine en la mettant en
position de transport sur ses deux
roues de façon à libérer les suceurs.
Laver le suceur aspirant complet et
le sécher.
C. En tournant les clips rouges, le
porte-caoutchouc se décrochera de
son support.
Les caoutchoucs antéreiur et
postérieur peuvent être tournées en 4
positions avant de les remplacer
complètement. Seul les caoutchoucs
originaux Lindhaus garantissent un
sèchage parfait.
Les kit raclette sont vendus chez les
distributeurs authorisés Lindhaus.

Achetez seul les pièces originales
Lindhaus.

Les suceurs trop usés ne
garantissent pas un bon séchage.

Avant de remonter le suceur
aspirant, nettoyer la base (p.11)

7. OBSTRUCTIONS

En cas de bouchons, il est simple de
contrôler le circuit complet
d’aspiration :

A.

Enlever les réservoirs

et vérifier

que le filtre de protection moteur soit
propre. (p.9).
B. Coucher la machine sur le dos et
contròler che le suceur aspirant soit
libre de détritus et propre tout le long
de la surface. En cas de bouchons, à
l’aide d’un tuyau en plastique,
libérer la bouche d’aspiration des
détritus. Ne pas utiliser d’objets
affilés qui pourraient endommager le
suceur.
Si la machine continue à ne pas bien
aspirer, vérifier que le tuyau ne soit
pas boucher dans la partie
supérieure.
C. Enlever le tuyau noir du gris et
enfiler un tube flexible à pointe
arrondie et le faire sortir du còté
opposé.

ATENCIÓN!

Desconecte siempre el cable antes de
llevar a cabo-cualquier mantenimiento.


MANTENIMIENTO

6. SUSTITUCIÓN DE LAS GOMA
DE ASPIRACIÓN

A. Gire el soporte de metal de los labios
de aspiración hacia la derecha y gire el
clip rojo.Luego gire hacia la izquierda,
gire el clip rojo para desenganchar toda la
boquilla de aspiración de su soporte.
B. Levante la máquina poniendola en
posición de transporte sobre sus ruedas
posteriores para desbloquear la boquilla.
Limpie y seque la boquilla de aspiración
completa.
C. Girando los clips rojos, se desbloquea
la parte portagoma del soporte.
Las gomas anteriores y posteriores
puedanse girar 4 veces antes la
sustitución final. Sólo las gomas
originales Lindhaus garantizan un secado
perfecto.



Comprar sólo recambios originales
Lindhaus

Las boquillas demasiado usadas no
garantizan un buen secado.

Antes de volver a montar los labios de
aspiración, limpie la base (pág.11)

7. ATASCOS

En caso de atascos, es muy sencillo
verificar todo el conducto de aspiración:
a.

Quite los depósitos

y verifique que el

filtro de protección motor esté limpio
(pág.9).

B. Ponga la máquina en posición dorsal y
compruebe que la boquilla de aspiración
no esté atascada de cualquier obstrucción
y que sea limpia totalmente. En caso de
atascos, por medio de pequeño tubo,
liberar la boca de aspiración para que sea
totalemente limpia.
No usar objetos afilados que podrían
dañar la boquilla. Compruebe que los
atascos no sean en la parte alta de la
manguera por si acaso la máquina siguiría
sin aspirar bien.
C. Quite la manguera de aspiración negra
de el gris e introducir un tubo pequeño
con la punta redondeada y hacer que
salga del otro lado.

A

B

C

10

Advertising