Pag 7 – Lindhaus LW46 Hybrid User Manual

Page 7

Advertising
background image


C. Remount the tank into the
machine positioning it vertically in
the lower guide and rotating it
until it touches the aluminium
wand.


D. Snap the hook on the top water
tank handle.


E. Rotate down the lifting lever to
bring the base in working position



To avoid any cloging during
the operation wasting time and
productivity, we suggest to
sweep or to vacuum the floor
before you start to scrub and
dry with LW46 machine

When the machine is not
used, empty both tanks.


3. BRUSH HEIGHT
ADJUSTMENT

Your Lindhaus scrubber has
various safety devices to protect
the components from damages due
to overload. The electronic circuit
protects the brush motor from
overload.
If the overload is excessive, the
circuit will switch off the brush
motor.
F. Set the brush pressure using the
adjusting knob.
- MAX pressure: rotate clockwise
to the stop.
- MIN pressure: rotate
couterclockwise



G. Lift the lever and rotate the
handle down until you find the
most confortable working pisition
based on your height, then release
the lever and make sure it engage
one of the safety click.


C. Rimontare il serbatoio nella
macchina posizionandolo
verticalmente nell’apposita sede
inferiore e facendolo ruotare fino al
tubo in alluminio.


D. Agganciare il gancio
sull’impugnatura.


E. Abbassare la leva di sollevamento
per portare la base in posizione di
lavoro.


Per evitare ostruzioni del circuito
aspirante perdendo tempo e
produttività, suggeriamo di
spazzare o aspirare il pavimento
prima di lavarlo con la macchine
LW46

Quando la macchina non è
in uso, svuotare entrambi i
serbatoi.

3. DISPOSITIVO PER
REGOLARE L’ALTEZZA

La vs. lava-asciuga pavimenti
Lindhaus ha diversi dispositivi di
sicurezza per proteggere

i componenti

da danni dovuti a sovraccarico. Il
circuito elettronico, in caso di
sovraccarico eccessivo, spegnerà
automaticamente il motore spazzola.


F. Regolare la pressione del rullo per
mezzo della manopola di regolazione:
- MASSIMA pressione: in senso
orario fino al blocco
- MINIMA pressione: in senso anti
orario



G. Tirare la leva e ruotare il manico
fino alla posizione di lavoro più
confortevole in base alla propria
statura e poi rilasciarla facendo
attenzione che scatti nei denti di
sicurezza.


C. Den Tank wieder senkrecht auf die
Maschine montieren, indem er in das
untere Gehäuse positioniert wird, dann
bis zum Alluminiumrohr rollen.



D. Den Haken am Handgriff zuhaken.



E. Den Aufhebungshebel
herunterlassen um den Fuss in
Arbeitsposition zu bringen.


Um Verstopfungen am Saugkreislauf
zu vermeiden, was zu Zeit und
Produktivit

ätsverlust führt, empfehlen

wir den Boden zu kehren oder zu
saugen bevor er mit dem LW46
Schrubber gereinigt wird.

Wenn di Maschine nicht
benützt wird, bitte beide
Tanks leeren.

3. VORRICHTUNG FÜR DIE
HÖHENEINSTELLUNG

Ihr Lindhaus Boden Schrubbautomat
hat verschiedene
Sicherheitsvorrichtungen, um die
Bestandteile vor Überlastungsschäden
zu schützen. Im Falle von übertriebener
Überlastung schaltet der elektronische
Kreislauf automatisch die Motorbürste
aus.

F. Den Rollendruck mit dem
Regulierungsknopf regeln:
- MAXIMALER Druck: im
Uhrzeigersinn bis zur Blockierung
- MINIMALER Druck: im
Gegenuhrzeigersinn



G. Den Hebel hochziehen und den
Handgriff bis zur gewünschten
Arbeitsposition, gemäss der eigenen
Körpergrösse, abdrehen. Danach den
Hebel loslassen und darauf achten, dass
er in den Sicherheitszähnen einrastet.


C. Remonter le réservoir verticalment
dans la machine en le positionnant dans
son logement d’abord dans la partie
inférieure ensuite en le faisant pivoter
jusqu’au tuyau en aluminium.


D. Accrocher le crochet à la poignée.



E. Abaisser le levier de soulèvement
pour amener la base en position de
travail.


Afin d’éviter de boucher le circuit
aspirant et perdre temps et
rendement, nous vous conseillons
de balayer ou aspirer le sol avant
de laver avec la machine LW46.


Quand la machine n’est pas
utilisée, vider les deux
réservoirs.


3. DISPOSITIF POUR REGLER LA
HAUTEUR

Votre autolaveuse Lindhaus a plusieurs
dispositifs de sécurité pour protéger les
composants contre les risques de
surcharge. Le circuit électronique, en
cas de surcharge excessive, éteindra
automatiquement le moteur de la
brosse.


F. Régler la pression de la brosse par le
bouton de réglage:
- MAX. de pression: en sens horaire
jusqu’au blocage.
- MIN. de pression: in sens anti horaire.




G. Tirer le levier et choisir la position
de la poignée pour une position de
travail la plus confortable selon la
hauteur de l’usager, puis le relâcher en
s’assurant que les dents de sécurité
bloquent la poignée.


C. Volver a montar el depósito
verticalmente en su alojamiento
poniendolo primero en la parte baja y
luego haciendolo rotear hasta el tubo
de aluminio.


D. Enganchar le ganche a la
empuñadura.


E. Bajar la palanca de levantamiento
para poner la base en posición de
trabajo.



Para evitar de obstruir el circuito
de aspiración y perder tiempo, les
aconsejamos barrer o aspirar
primero el pavimento antes de
limpiar con la máquina LW46.


Cuando no se usa la
máquina, vacíen ambos
depósitos.


3. DISPOSITIVO PARA AJUSTAR
LA ALTURA

Su fregadora de pavimentos Lindhaus
posee varios dispositivos de seguridad
contra riesgos de sobrecarga. El
circuito electrónico apaga
automaticamente el motor del cepillo
en caso de sobrecargas.



F.Ajustar la presión del cepillo por
medio del pomo de regulación:
- MAX presión: en sentido horario
hasta el bloqueo.
- MIN. presión: en sentido antihorario




G. Tirar la palanca y eligir la posición
de trabajo más cómoda según la altura
del usuario y luego soltarla hasta que
los dientes de seguridad bloquean la
empuñadura.

7

Advertising