Operaciones avanzadas de grabación, Actualización del ajuste de calibración, Ca l9 – Sony TC-KE240 User Manual

Page 45: Para cancelar la función de calibración automática, Si “auto cal” parpadea continuamente, Off mpx filter, Cb b, Auto rec muting rec pause, Inicie la grabación real (consulte la página 6), Presione p

Advertising
background image

9

ES

Operaciones avanzadas de grabación

Ajuste automático de la
polarización y de la calibración
del nivel de grabación
(TC-RE340 solamente)

Como existen muchos tipos diferentes de cintas en el
mercado, su deck de cassettes ajustará
automáticamente las características de ecualización y la
corriente de polarización adecuadas para cada tipo de
cinta (ATS: Selección automática de cinta). Sin
embargo, usted podrá lograr resultados de grabación
mejores realizando la calibración automática de la
corriente de polarización y del nivel de grabación.

AUTO CAL

PAUSE P

OFF

MPX
FILTER

DOLBY NR

BALANCE

AUTO CAL

REC LEVEL

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

C

C

B

B

PHONES

L R

AUTO

REC MUTING

REC

PAUSE

RESET

MEMORY

POWER

DIRECTION MODE

EJECT

SYNCHRO

FADER

ARL

AMS

1

Insert el cassette que desee grabar.
Compruebe que las lengüetas de protección
contra el borrado del cassette están intactas.

2

Presione AUTO CAL hasta que aparezca “CAL”
en el visualizador.

Nota

Si la lengüeta de protección contra la grabación para esa
cara ha sido retirada (consulte la página 14), parpadeará
tres veces “AUTO CAL” en el visualizador y no se
podrá realizar la calibración automática.

3

Presione PAUSE P para empezar el
procedimiento de calibración automática.
Empieza el procedimiento de la calibración
automática (es decir, los tonos de prueba de
grabación, rebobinado y reproducción).
Durante la calibración, el contador cambia de 9
a 0.

CA L9

AUTO

CAL

REC

Cuando termina el procedimiento de la
calibración automática, la cinta se rebobina a su
posición original, el contador vuelve a su posición
normal y se para el deck de cassettes.

4

Inicie la grabación real (consulte la página 6).

Para cancelar la función de calibración automática

Presione p.

Si “AUTO CAL” parpadea continuamente

Se ha interrumpido el procedimiento de la calibración
automática porque:
— Ha llegado al final de la cinta. Invierta el cassette o

rebobine la cinta a una nueva posición que permita
grabar el tono de prueba.

— Cinta dañada o cabezas sucias. Cambie el cassette o

limpie y desmagnetice las cabezas (consulte la
página 14).

Actualización del ajuste de calibración

Mientras se siga utilizando el deck de cassettes, los
datos de la calibración permanecen en la memoria y se
llaman cada vez que se inserte un cassette del mismo
tipo (I, II o IV). Aparece “AUTO CAL” en el
visualizador cuando inserte un cassette para avisarle
que se han encontrado en la memoria los datos de
calibración para ese tipo de cinta. Sin embargo, les
recomendamos repetir el procedimiento de calibración
automática cada vez que inserte un nuevo cassette
debido a que cada cassette, incluso si es del mismo
tipo, puede tener características ligeramente diferentes.
Antes de volver a calibrar, borre los datos de
calibración de la memoria, presionando AUTO CAL
hasta que desaparezca “AUTO CAL” del visualizador.
A continuación, empiece por el Paso 2 del
procedimiento de calibración automática.

Operaciones avanzadas de grabación

Advertising
This manual is related to the following products: