Features, Overload protector, Electronic hose / bag chack indicator – Panasonic MC-V9658 User Manual

Page 18: Advertencia, Avertissement, Electronic hose/bag check indicator, Entretien de la tête motorisée

Advertising
background image

- 18 -

FEATURES

Overload Protector

The overload protector stops the
POWER NOZZLE motor when the
brush jams and prevents belt
breakage.

NOTE: Canister motor will continue to
run.

TO CORRECT PROBLEM:

Unplug electrical cord.

Check brush and brush support
areas for excessive lint build-up or
jamming.

Clean jammed area.

TO RESET:

Press reset button on top of the
POWER NOZZLE. Plug in and turn
on cleaner.

Overload Protector

(Reset Button)

Protector contra sobrecargas

(Botón de restauración)

Protecteur de surcharge

(Bouton de remise en circuit)

Electronic Bag/Hose

Check Indicator

Indicateur électronique

de sac / tuyau

Indicador electrónico

para la bolsa / manguera

Electronic Hose/Bag Check Indicator

The light comes on whenever the
airflow becomes blocked, dust bag
needs changing or canister safety filter
needs cleaning.

The light may come on when using
certain attachments, due to reduced
airflow through attachment.

See REMOVING CLOGS.

- 39 -

Toujours observer toutes les mesures de sé-
curité avant de nettoyer et de faire l’entretien
de la tête motorisée.

Siempre deberán seguirse todas las
precauciones de seguridad al limpiar y
dar servicio a la POWER NOZZLE.

Entretien de la tête motorisée

Cuidado de la Power Nozzle

Limpieza del exterior y de los herramientas

Nettoyage du boîtier et des accessoires

Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.

Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau
puis essoré.

Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur, bien essuyer après le
nettoyage.

Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.

Laver les accessoires à l’eau tiède
savonneuse puis rincer et sécher à l’air.

Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.

Desenchufe de la toma en la pared.

Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.

No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.

No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.

No use las herramientas si están
mojados.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques ou de lésions corporel-
les

Débrancher avant de faire l’entretien ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporelles
du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en
marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desconecte la aspiradora antes de darle servi-
cio o limpiarla. De lo contrario podría produ-
cirse un choque eléctrico o causar lesión cor-
poral.

Advertising