Features & setup – QSC Audio PL236 User Manual

Page 12

Advertising
background image

1 2

FEATURES & SETUP

Bridge mono mode

DESCRIPTION

Bridged mono mode combines the

power of both amplifier channels into

one speaker load, resulting in twice

the voltage swing, four times the

peak power, and approximately three

times the sustained power of a

single channel. This mode uses the

input, gain control, input filter, and

clip limiter of Channel 1; Channel 2's

filter and limiter have no effect.

The yellow

BRIDGE LED on the

front panel indicates when the amp

is in bridged mono mode.

WHEN TO USE IT

Use bridged mono to deliver the power

of two channels to a

single 8- or

4-ohm load, such as a subwoofer.

Set switch position 7 to

BRIDGE

ON. Use Channel 1's input, and

connect the speaker as shown.

Using the parallel inputs and bridge

mono together will illuminate both

the yellow

BRIDGE and orange

PARALLEL LEDs on the front panel.

Modo puenteado en mono

¿QUÉ ES?

El modo puenteado en mono combina

la potencia de dos canales de

amplificador (canales 1 y 2 y/ó 3 y 4 )

hacia una bocina, aumentando dos

veces el consumo de voltaje, cuatro

veces la potencia de picos y

aproximadamente tres veces la

potencia de sostenimiento de un solo

canal. Este modo utiliza la entrada, el

control de ganancia, filtro y limitador

del canal 1 (ó canal 3). Los controles del

canal 2 ó el 4 no producen ningún efecto.

El LED marcado BRIDGE en el panel

frontal, indica la posición del

amplificador en el modo

"puenteado" en mono.

CARACTERÍSTICAS
Y A J U S T E S

Mode ponté mono

DESCRIPTION

Le mode ponté mono combine la
puissance de deux canaux de
l'amplificateur (canaux 1 et 2) pour
utilisation sur une seule charge de
hautparleur, doublant ainsi le
tension, quadruplant la puissance de
crête, et donnant environ trois fois la
puissance continue par rapport à un
canal simple. En mode ponté, utiliser
l'entrée, le contrôle de gain, le filtre
et le limiteur du canal 1, les contrôle
du canal 2 étant sans effet.

La DEL

BRIDGE sur le panneau

avant allume pour indiquer que
l'amplificateur est réglé en mode
ponté mono.

UTILISATION

CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION

AUSSTATTUNG &
E I N S T E L L U N G E N

Monobrückenbetrieb

BESCHREIBUNG

Monobrückenbetrieb vereint die
Leistung von zwei Verstärkerkanälen
(Kanal 1 & 2, und/oder 3 & 4) in eine
Lautsprecherlast, resultierend in
doppelter Verstärkerspannung,
vervierfachter Spitzenleistung, und
etwa verdreifachter Dauerleistung
eines einzelnen Kanals. Dieser
Modus benutzt den Eingang, den
Verstärkungsregler, den
Eingangsfilter und den Clip Limiter
von Kanal 1 oder Kanal 3. Die
entsprechenden Komponenten von
Kanal 2 und/oder Kanal 4 werden
nicht benutzt.

Die „BRIDGE"-LED auf der
Frontplatte leuchtet im
Monobrückenbetrieb auf.

Utilisez le mode ponté mono pour
amener la puissance de deux des
canaux sur une seule charge de 8 ou 4
ohms, tel un haut-parleur de sous-
graves. Ajustez l'interrupteur 7 en
position "on". Utilisez l'entrée du canal
1 et branchez la charge tel qu'indiqué
ci-contre.

ANWENDUNG

Sie benötigen diese Anwendung,

wenn Sie die Leistung von zwei

Kanälen auf eine einzelne 8- oder 4

Ohm Last geben wollen, z.B. auf

einen Subwoofer.

Schalter Nr. 7 auf Bridge Mode On.

Benutzen Sie den Eingang von

Kanal 1, und verbinden Sie den

Lautsprecher wie gezeigt.

¿CUÁNDO (O CUÁNDO NO)
USARLO?

Utilice el modo puenteado en mono

para pasar la potencia de dos

canales, a una sola carga de 8 ó 4

ohmios. Ajuste el selector número 7

en la posición "BRIDGE MONO ON".

Use las entradas del canal 1 y

conecte la bocina como se muestra

en la figura.

Setting DIP switch #7 for bridge mono operation

Setting DIP switches #4, 5 and 6 so that channel 1's

input is available for "daisy-chaining" on channel

2's input connectors.

12

Advertising