Onsignes de sécurite, Ire toutes ces consignes avant d, Utiliser l – Wagner paint sprayer User Manual

Page 14: Appareil

Advertising
background image

DANGER : INJECTION CUTANÉE

Le jet de haute pression produit par cet appareil
peut transpercer la peau et les tissus sous-
jacents, causant des blessures graves pouvant
aller jusqu’à l’amputation.

NE PAS TRAITER CE TYPE DE BLESSURE COMME UNE
SIMPLE COUPURE! Une amputation peut en résulter. ON
DOIT CONSULTER UN MÉDICIN SUR-LE-CHAMP.

La pression maximale de ce pulvérisateur est d’environ
2800 PSI/193 bar

MESURES PRÉVENTIVES :

• NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie du corps.

• NE JAMAIS mettre une partie du corps devant le jet de produit.

NE JAMAIS toucher les fuites du flexible de pulvérisation.

• NE JAMAIS mettre la main, même gantée, devant le pistolet

(les gants n’offrent aucune protection contre les blessures par
injection).

• TOUJOURS verrouiller la détente, arrêter la pompe et relâcher

toute la pression avant d’effectuer la maintenance de l’appareil
ou de le laisser sans surveillance, d’en nettoyer le protège-
embout ou l’embout, ou de remplacer ce dernier. La pression
ne sera pas relâchée par le simple arrêt du moteur; pour ce
faire, on doit se servir du bouton PRIME/SPRAY (se reporter à
la section DÉCOMPRESSION, page 17 du présent manuel).

• TOUJOURS s'assurer que le protège-embout est en place

avant de pulvériser. Il est cependant à noter que, s’il assure
une certaine protection, ce dispositif joue surtout un rôle
préventif.

• TOUJOURS retirer l’embout avant de vidanger ou de nettoyer

l’appareil.

• TOUJOURS inspecter le flexible avant de procéder; celui-ci

peut présenter des fuites attribuables à l’usure, à une flexion
excessive ou à un traitement abusif, lesquelles fuites
présentent des risques d’injection cutanée.

• NE JAMAIS utiliser de pistolet sans verrou de détente et

protège-doigts.

• Tous les accessoires (pistolets, embouts, rallonges, flexibles

etc.) doivent pouvoir subir une pression nominale de
2800 PSI/193 bar ou plus.

REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS :

Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il
importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS
retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité
du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans
le cas d’injection directe de certains produits dans le
système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de
consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie
reconstructrice de la main.

14

1-800-328-8251 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits réservés

DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES
Certains produits (peintures, solvants,
insecticides ou autres) peuvent être nocifs s’ils
sont inhalés ou entrent en contact avec
l’organisme. Les émanations de ces produits
peuvent provoquer de graves nausées,
évanouissements ou empoisonnements.
MESURES PRÉVENTIVES :

• Se servir d’un masque ou d’un respirateur s’il y a risque

d’inhalation (lire toutes les directives concernant ces dispositifs
afin de s’assurer qu’ils offrent la protection requise).

• Porter des lunettes de protection.
• Porter les vêtements de protection prescrits

par le fabricant du produit utilisé.

DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE

Les émanations de certains produits peuvent
exploser ou s’enflammer, et risquent d’entraîner
des dommages matériels ou de graves blessures.
MESURES PRÉVENTIVES :

• S’assurer que l’aire de travail est dotée de

moyens d’évacuation d’air vicié et
d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation de vapeurs
inflammables

• Ne pas travailler près de sources d’ignition

(décharges électrostatiques ou étincelles
provoquées par le branchement/débranchement
d’appareils ou la commutation d’interrupteurs,
appareils eléctriques, flammes nues,
veilleuses, objets chauds, etc.).

• Ne pas fumer dans l’aire de travail.
• L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de marche.
• Prévoir un espace d’au moins 6 mètres entre le pompe et l’objet à

pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée. Les vapeurs
inflammables étant souvent plus lourdes que l’air, l’espace au-
dessus du plancher doit être particulièrement bien aéré. Cet
appareil est doté de composants susceptibles de former des arcs
électriques pouvant enflammer les émanations présentes.

• Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire de

travail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter
les décharges électrostatiques.

• Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir

les pressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou
mis à la terre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par
le biais de ses raccords aux flexibles.

• Le cordon d’alimentation doit être branché à un circuit trifilaire.
• L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression,

embout retiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le
pistolet contre la paroi du contenant de manière à mettre ce
dernier à la terre et à prévenir les décharges électrostatiques.

• Toujours respecter les mises en garde et les directives du

fabricant des produits et solvants utilisés.

• Ne pas employer de matériaux avec un point d’éclair au-

dessous de 70°F (21°C) (le point d’éclair correspond à la
température à laquelle un liquide peut produire suffisamment
d’émanations pour s’enflammer).

• Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne

jamais en suspendre pour fermer une aire de travail ou en
utiliser en guise de toile de protection lorsqu’on pulvérise un
produit inflammable.

• Se servir de la pression la plus basse possible pour vidanger

l’appareil.

C

ONSIGNES DE SÉCURITE

L

IRE TOUTES CES

CONSIGNES AVANT D

UTILISER L

APPAREIL

Français

Advertising
This manual is related to the following products: