Hama MF209-B2 User Manual

Page 13

Advertising
background image

6901-210084 <01>

EN

3–1: Mounting TV with a flat back

Determine the diameter of the Screw your TV requires by hand threading them into the

threaded insert on the back of the TV. Stop immediately if you encounter any resistance.

ES

3–1: Televisor o monitor de dorso plano

Determine el diámetro del tornillo que requiere su televisor enroscándolo manualmente

en la inserción roscada del dorso del televisor. Si encuentra resistencia, deténgase

inmediatamente.

DE

3–1: TV-Gerät oder Monitor mit flacher Rückwand

Bestimmen Sie den Durchmesser der für Ihr TV-Gerät erforderlichen Schraube, indem Sie

sie von Hand in den Gewindeeinsatz in der Rückwand des TV-Geräts schrauben. Tritt ein

Widerstand auf, Schraubvorgang sofort beenden.

FR

3–1 : Téléviseur ou moniteur avec face arrière plate

Déterminez le diamètre des vis nécessaires pour votre téléviseur en les enfilant à la

main dans les trous taraudés à l’arrière de votre appareil. Arrêtez immédiatement si vous

rencontrez la moindre résistance.

IT

3–1: TV o monitor con dorso piatto

Determinare il diametro vite necessario per la TV inserendo le viti nell’inserto filettato presente

sul dorso della TV. Se si incontra resistenza interrompere immediatamente l’inserimento.

PT

3–1: TV ou monitor com traseira plana

Determine o diâmetro dos Parafusos que o seu televisor requer aparafusando-os manualmente

nas aberturas roscadas na parte traseira do televisor. Não force se encontrar qualquer

resistência.

NL

3–1: Bevestigen van tv met platte achterkant

Bepaal de diameter van de schroef die nodig is voor uw tv, door met de hand verschillende

maten in het betreffende gat aan de achterkant van de tv te draaien. Stop direct wanneer u

weerstand ondervindt.

TR

3–1: Arkası düz TV

TV’niz için gerekli Vida çapını, vidayı TV’nizin arkasındaki dişli yuvasına elinizle takarak

hesaplayın. Vida girmekte zorlanırsa çevirme işlemini derhal bırakın.

EL

3–1: Τηλεόραση ή οθόνη με επίπεδη πλάτη

Καθορίστε τη διάμετρο της Βίδας που χρειάζεται η τηλεόραση σας, βιδώνοντας τες με

το χέρι μέσα στην οπή με σπείρωμα στην πλάτη της τηλεόρασης σας. Εάν συναντήσετε

αντίσταση, σταματήστε αμέσως.

RU

3–1: Телевизор или монитор с плоской задней панелью

Определите диаметр Винта, который требуется для Вашего телевизора, вручную

вворачивая винты во вставку с внутренней резьбой на тыльной стороне телевизора.

Если натолкнетесь на сопротивление, немедленно остановитесь.

DA

3–1: TV eller skærm med flad bagside

Afgør diameteren på skruen, som passer til dit TV, ved med hånden at skrue den ind i

skruehullet på bagsiden af Tv’et. Stop med det samme, hvis du mærker modstand.

FI

3–1: TV tai näyttö, jossa on litteä tausta

Kokeile, minkä kokoinen ruuvi televisioon sopii, kiertämällä ruuveja television taustan

kiinnitysreikiin. Jos tunnet vastusta yrittäessäsi kiertää ruuvia sisään, lopeta heti.

SV

3–1: TV eller skärm med platt baksida

Bestäm vilken bultdiameter som passar din TV genom att för hand trä dem genom den

gängade öppningen på baksidan av TV:n. Sluta genast om du känner motstånd.

NO

3–1: TV eller skjerm med rett bakside

Fastslå hvilken diameter det skal være på skruene til din TV ved å skru dem for hånd i hullene

med gjenger på baksiden av TV-en. Stopp med det samme hvis du merker motstand.

PL

3–1: Telewizor lub monitor z płaskim tyłem

Określ średnicę śruby wymaganej do przykręcenia telewizora wkręcając ją manualnie w

gwintowaną wkładkę z tyłu telewizora. Gdy napotkasz opór, natychmiast przerwij.

HU

3–1: TV vagy monitor sík hátlappal

Határozza meg a TV-készülékhez szükséges csavarátmérőt oly módon, hogy a

Csavarokat bepróbálja a TV hátsó furataiba. Azonnal álljon meg, ha a csavar akad.

RO

3–1: Televizor cu spate drept

Determinaţi diametrul Şuruburilor necesare televizorului dvs. prin înfiletarea lor manuală în

orificiile filetate de pe spatele televizorului. Dacă întâmpinaţi orice fel de rezistenţă opriţi-vă

imediat.

CS

3–1: Televizor nebo monitor s plochou zadní stěnou

Zjistěte průměr šroubů, které je potřeba u vašeho televizoru použít, tak, že je rukou

zašroubujete do závitové vložky na zadní straně televizoru. Pokud pocítíte odpor, ihned

přestaňte šroubovat.

SL

3–1: Televizor ali monitor z ravnim zadnjim delom

Ugotovite premer vijakov, ki so potrebni za vaš televizor, tako da ročno privijete vijake v

navojni vložek v zadnji del televizorja. Če naletite na odpor, takoj prenehajte.

HR

3–1: Televizor ili monitor sa ravnom poleđinomsm

Odredite promjer vijka koji odgovara vašem televizoru te ga ručno uvijte u utor sa navojem

smješten na poleđini televizora. Ukoliko naiđete na bilo kakav otpor, odmah se zaustavite.

SK

3–1 : Televízor alebo monitor s plochou zadnou stranou

Zistite priemer skrutiek potrebných pre Váš televízor tak, že ich ručne zaskrutkujete do

závitovej vložky na zadnej strane televízora. Ak pocítite akýkoľvek odpor, ihneď prestaňte.

Advertising