Hama MF209-B2 User Manual

Page 25

Advertising
background image

6901-210084 <01>

EN

8–2: Key Hole Mounting for TV with curved back or obstruction

(For clarity the Wall Plate is not shown).

ES

8–2: Montaje de ojo de cerradura para televisores con dorso curvo

u obstrucción

(Para mayor claridad, la placa mural no se muestra).

DE

8–2: Schlüssellochmontage für TV-Gerät mit gekrümmter Rückwand

oder Hindernis

(Der Übersichtlichkeit halber ist die Wandplatte nicht dargestellt).

FR

8–2: Configuration clé des perforations pour un téléviseur ayant une

face arrière bombée ou pourvue d’un obstacle

(Pour des raisons de clarté, la plaque murale n’est pas représentée).

IT

8–2: Inserimento viti nei fori per TV con dorso curvo od ostruzione

(Per chiarezza la piastra a muro non è mostrata).

PT

8–2: Montagem com parafusos para televisores com parte traseira

curva ou obstrução

(Para a facilidade de interpretação, a placa de suporte nгo й ilustrada).

NL

8–2: Sleutelgatmontage voor tv met bolle achterkant of uitstaande

delen

(Voor de duidelijkheid is de muurplaat niet afgebeeld).

TR

8–2: Kavisli veya çıkıntılı TV’lerde Vida Kanal Montajı

(Montajın daha iyi anlaşılması için Duvar Plakası gösterilmemiştir).

EL

8–2: Σχέδιο οπών συναρμογής για τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή

προεξοχές

(Για λόγους ευκρίνειας δεν απεικονίζεται η Επίτοιχη Πλάκα).

RU

8–2: Крепление в паз для телевизора с выгнутой задней панелью

или с преградой сзади

(Настенная пластина для ясности не показана).

DA

8–2: Nøglehulsmontering af TV med buet bagside eller obstruktion

(For tydelighed vises vægpladen ikke).

FI

8–2: Vaihtoehtoinen asennustapa televisiolle, jossa on kaareva tausta

tai kiinnitystä haittaava este

(Selvyyden vuoksi seinälevyä ei ole piirretty kuvaan).

SV

8–2: Montering för TV med böjd baksida eller hindrande delar

(För tydlighets skull visas inte väggplattan på bilden).

NO

8–2: Montering for TV med buet bakside eller utstikkende del

(For tydelighets skyld vises ikke veggplaten).

PL

8–2: Instalacja telewizora z wygiętym tyłem lub przeszkodą

(Dla przejrzystości obrazu nie pokazano płytki ściennej).

HU

8–2: Fúrt lyukas szerelés ívelt hátlapos vagy határoló elemmel

rendelkező TV esetében

(Az átláthatóság kedvéért Fali lemez nélkül mutatjuk be).

RO

8–2: Suport cu orificiu-cheie pentru televizor cu spate bombat sau

obstacol

(Pentru a fi cât mai clar nu este prezentată placa perete).

CS

8–2: Montáž šroubů u televizorů, jejichž zadní strana je zakřivená

nebo obsahuje překážky

(Aby byly obrázky přehlednější, není zobrazena stěnová deska).

SL

8–2: Montaža v luknje za televizor s šrišim zadnjim delom ali oviro

(Za jasnost stenska plošča ni prikazana).

HR

8–2: Montaža glavnog otvora za televizore sa zaobljenom

poleđinom ili preprekom

(Zidna ploča nije prikazana zbog jasnijeg prikaza).

SK

8–2: Montáž hlavice na televízor so zaoblenou alebo členitou zadnou

stranou pomocou hlavných otvorov

(Pre názornosť nie je základňa zobrazená).

Advertising