Hama MF209-B2 User Manual

Page 7

Advertising
background image

6901-210084 <01>

EN

1 – 1: WOOD STUD MOUNTING

CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts [14]. Tighten the Lag Bolts only until they

are pulled firmly against the Wall Plate [02]. If there is a layer of drywall or other material, this

material may not exceed 16 mm (5/8 in) in thickness. Failure to heed this caution may result in

property damage and/or personal injury.

ES

1 – 1: MONTAJE DE MONTANTE DE MADERA

ADVERTENCIA: No apriete excesivamente los tornillos de madera [14], apriételos sólo hasta

que se encuentren firmemente sujetos a la placa mural [02]. Si existe una capa o placa de yeso

u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada) de espesor. El no tomar esta

precaución, puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.

DE

1 – 1: HOLZSTIFTMONTAGE

VORSICHT: Die Holzschrauben [14] nicht zu stark anziehen. Die Holzschrauben nur so weit

anziehen, dass sie fest an der Wandplatte [02] anliegen. Ist eine Schicht Trockenmauer oder

anderes Material vorhanden, darf dieses Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten. Die

Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/oder Körperverletzungen

führen.

FR

1 – 1: MONTAGE SUR MONTANTS EN BOIS

ATTENTION: Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [14]. Ne les serrer que jusqu’à ce

qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [02]. Si le mur est pourvu d’une

cloison sèche ou d’un autre matériau, ce matériau ne doit pas dépasser 16 mm (5/8 pouce)

d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner des préjudices corporels ou des

dommages matériels.

IT

1 – 1: MONTAGGIO SU MONTANTE DI LEGNO

PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente i Tirafondi [14]. Serrare i tirafondi solo fino

a farli aderire in modo sicuro alla piastra a muro [02]. In presenza di strato, cartongesso o

altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza

di questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.

PT

1 – 1: MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA

ATENÇÃO: Não aperte os parafusos de cabeça sextavada [14] em demasia. Aperte-os

apenas de forma a que estejam posicionados contra a Placa de Suporte [02]. Caso houver uma

camada de emplastro ou de qualquer outro material de revestimento, esta não deve exceder 16

mm (5/8 polegadas) de grossura. Uma falha neste procedimento de montagem pode resultar

em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.

NL

1 – 1: MONTAGE IN HOUT

WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten [14] niet te hard aan. Draai ze aan tot ze stevig

tegen de muurplaat [02] zijn getrokken. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander

materiaal op de muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). Houdt u zich

niet aan deze regel, dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur.

TR

1 – 1: AĞAÇ İSKELET MONTAJI

DIKKAT: Ağaç Cıvatalarını [14] gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvatalarını, Duvar Plakasına

[02] iyice sabitlenene kadar sıkın. Alçıpan veya diğer yapı malzemeleri 16 mm’den daha kalın

olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün zarar görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara

neden olabilir.

EL

1 – 1: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΞΥΛΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια [14]. Σφίξτε τα Στριφώνια μόνο μέχρι

να τραβηχτούν γερά επάνω στην Επίτοιχη Πλάκα [02]. Εάν υπάρχει επίχρισμα από σοβά ή άλλο

υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη,

μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.

RU

1 – 1: КРЕПЛЕНИЕ НА ДЕРЕВЯННЫЙ КОСТЫЛЬ

ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ [14]. Закручивайте Шурупы под

ключ только до тех пор, пока они не будут плотно притянуты к Настенной пластине [02].

Если имеется слой штукатурки или другого материала, толщина этого слоя не должна

превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может вызвать повреждение

имущества и/или травмы.

DA

1 – 1: FASTGØRELSE PÅ TRÆUNDERLIGGER

FORSIGTIG: Overspænd ikke franskskruerne [14]. Spænd kun franskskruerne til de presses

stramt mod vægpladen [02]. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet materiale, må dette

materiale ikke være tykkere end 16 mm (5/8”). Overholdes dette ikke kan det medføre skade på

materiale og/eller personskade.

FI

1 – 1: KIINNITTÄMINEN PUUPALKKIIN

VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja [14] liikaa. Kiristä kansiruuveja vain sen verran, että ne

painuvat tiukasti seinälevyä [02] vasten. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla materiaalilla,

tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm. Tämän varoituksen laiminlyönti voi johtaa

henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.

SV

1 – 1: MONTERING PÅ VÄGGAR MED REGELVERK AV TRÄ

OBSERVERA: Dra inte åt de franska träskruvarna [14] för hårt. Dra bara åt skruvarna tills de

sitter åt mot väggplattan [02]. Om det finns ett lager puts eller annat material på väggen får

detta lager inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte uppmärksammas kan det leda till skador

på föremål och/eller personskador.

NO

1 – 1: MONTERING PÅ TRESTENDER

ADVARSEL: Skruene [14] må ikke strammes for mye. Skruene må bare strammes til de sitter

godt mot veggplaten [02]. Hvis det er et lag med puss eller annet materiale, må dette laget ikke

være tykkere enn 16 mm. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til materiell skade og/

eller legemsskade.

PL

1 – 1: MONTAŻ NA ŚCIANACH O STELAŻU DREWNIANYM

OSTRZEŻENIE: Nie przekręcaj śrub do drewna [14]. Należy przykręcać je jedynie do

momentu ścisłego przylegania do powierzchni płytki ściennej [02]. W przypadku warstwy

suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.

Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować zniszczenie mienia i/lub obrażenia ciała.

HU

1 – 1: SZERELÉS FA FALAZATRA

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne húzza túl a Rögzítőcsavarokat [14]. A Rögzítőcsavarokat csak

addig húzza, amíg azok stabilan nem rögzülnek a Fali lemezen [02]. Amennyiben szárazfalazat

vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t (5/8”).

Jelen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.

RO

1 – 1: MONTAJ GRINDĂ LEMN

ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv de tare buloanele de ancorare [14]. Strângeţi buloanele de

ancorare numai până când acestea sunt presate bine pe placa perete [02]. Dacă există un strat

de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu trebuie să depăşească 1,6

cm în grosime. Neatenţia cu privire la acest lucru va rezulta în avarii ale aparatului şi/sau leziuni

personale.

CS

1 – 1: MONTÁŽ NA DŘEVĚNÝ SLOUPEK

POZOR: Neutahujte vruty [14] příliš. Utáhněte vruty pouze tak, aby byly pevně přitisknuty

ke stěnové desce [02]. Pokud je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu, nesmí

jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce). Pokud toto varování neuposlechnete, může dojít

k poškození majetku a/nebo zranění osob

SL

1 – 1: MONTAŽA NA LESENI STEBER

POZOR: Opažnih vijakov [14] ne privijte preveč. Zategnite jih le toliko, da so trdno priviti

ob stensko ploščo [02]. Če imate obloge iz mavca ali drugega materiala, debelina le teh ne sme

presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje tega ukrepa lahko povzroči materialno škodo in/ali

telesno poškodbo.

HR

1 – 1: MONTAŽA NA DRVENI STUP

UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke [14]. Pritežite vijke sve dok se čvrsto ne

priljube uz zidnu ploču [02]. Ako postoji sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi

materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do

oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda

SK

1 – 1: UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV

UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno[14]. Zaťahujte kotviace skrutky,

len kým nebudú pevne prichytené k základni [02]. V prípade, že držiak inštalujete na vrstvu

sadrokartónu alebo iného materiálu, jej hrúbka nesmie prekročiť 16 mm. Nevenovanie

pozornosti tomuto upozorneniu môže spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.

Advertising