Tisztítás és karbantartás, Pulizia e manutenzione ordinaria, Öiätëní a údrïba – Candy EVOW 4963D-S User Manual

Page 46: Cleaning and routine maintenance, Limpeza e manutenção da maquina

Advertising
background image

90

91

HU

14. FEJEZET

TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS

NE HASZNÁLJON A
KÉSZÜLÉK KÜLSÃ
RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ
HATÁSÚ SZEREKET,
ALKOHOLT ÉS/VAGY
HÍGÍTÓSZEREKET.
A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES
RUHÁT HASZNÁLJON!

A mosógép nagyon kevés
karbantartást igényel.

● A fiókos tárolórekeszek
tisztítása.

● SzırŒtisztítás.

● Elszállítás vagy hosszú ideig
tartó üzemszünet.

A FIÓKOS
TÁROLÓREKESZEK
TISZTÍTÁSA

Bár nem feltétlenül szükséges,
de alkalmanként célszerı
kitisztítani a
mosószert, a fehérítŒszert és
az adalékanyagokat tartalmazó
rekeszeket.

Óvatosan meghúzva vegye ki
a rekeszeket.

Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.

Tegye vissza a rekeszeket a
helyükre.

IT

CAPITOLO 14

PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA

Per la Sua lavatrice
all’esterno non usi abrasivi,
alcool e/o diluenti, basta
solo una passata con un
panno umido.

La lavatrice ha bisogno di
pochissime manutenzioni:

Pulizia vaschette.

Pulizia filtro.

Traslochi o lunghi periodi
di fermo macchina.

PULIZIA VASCHETTE

Anche se non strettamente
necessario é bene pulire
saltuariamente le vaschette
del detersivo, del
candeggiante e additivi.

Per questa operazione
basta estrarre il cassetto con
una leggera forza.

Pulisca tutto il contenuto
sotto un getto d’acqua.

Reinserisca il tutto nella
propria sede.

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A 1

14

4

ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA

K öiätëní zevnëjäku praöky
nepouïívejte abrazivní
prostüedky, alkohol a
rozpouätëdla. Vystaöí pouïít
vlhkÿ hadr.

Praöka vyïaduje jen
minimální údrïbu:

● Öiätëní zásobníku pracích
prostüedkå.

● Öiätëní filtru.

● Odpojení püi
dlouhodobém nepouïívání
praöky.

Ö

ÖIIÄ

ÄTTË

ËN

NÍÍ D

ÁV

VK

KO

OV

VA

ÖE

E

P

PR

RA

AC

CÍÍC

CH

H P

PR

RO

OS

STTÜ

ÜE

ED

DK

Е::

Aökoli to není nezbytnë
nutné, doporuöujeme
oböas vyöistit
zásobník práäku na praní,
bëlících prostüedkå a
aviváïe následovnë:

- pouïitím mírné síly
vytáhneme celou zásuvku,
omyjeme ji vodou, osuäíme
a nasuneme zpët.

CZ

EN

CHAPTER 14

CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE

Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.

The washing machine
requires very little
maintenance:

● Cleaning of drawer
compartments.

● Filter cleaning

● Removals or long periods
when the machine is left
standing.

CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS

Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.

Remove the compartments
by pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments back
into place

PT

CAPÍTULO 14

LIMPEZA E
MANUTENÇÃO DA
MAQUINA

Não utilize produtos
abrasivos, com álcool,
soluções alcoólicas e/ou
diluentes para limpar as
paredes externas da
máquina: basta passar um
pano húmido para a limpar.

Esta máquina exige muito
pouca manutenção:

Limpeza da gaveta para
detergentes.

Limpeza do filtro.

Adopção de medidas
especiais quando a
máquina vai ser mudada de
sítio (mudança de casa, por
exemplo) ou quando a
máquina estiver muito
tempo sem funcionar.

LIMPEZA DA GAVETA PARA

DETERGENTE

Embora não seja
estritamente necessário, é
recomendável limpar
ocasionalmente os resíduos
de detergente, de
branqueador e de aditivos
da gaveta para detergente.

Para tal, deverá puxar
suavemente a gaveta toda
para fora.

Lave cuidadosamente
cada um dos
compartimentos sob um
jacto de água, e volte a
colocar a gaveta na
máquina.

Advertising