Candy GO W164-10S User Manual

Page 41

Advertising
background image

13. POGLAVJE

AVTOMATSKO
PRANJE/SU·ENJE

OPOZORILO: NAJVEôJA

DOVOLJENA TEÎA

SUHEGA PERILA JE 4 KG;

V NASPROTNEM PRIMERU

REZULTATI SU‚ENJA NE

BODO ZADOVOLJIVI.

Pranje:

Odprite predalãek, izberite
ustrezen detergent in
odmerite ustrezno koliãino.

Glede na vrsto perila izberite
program za pranje perila
(npr. zelo umazano
bombaÏno perilo) in ne da bi
pritisnili na tipko START
pripravite stroj:

S pomoãjo razpredelnice
programov ali opisa
programa na stroju izberite
najustreznej‰i program.
Program aktivirate z
obraãanjem gumba za
izbiranje programov.

Po potrebi izberite opcije s
pomoãjo ustreznih tipk.

Prepriãajte se, da je pipa za
vodo odprta ter da je
odtoãna cev pravilno
name‰ãena.

Su‰enje:

Izberite ustrezno stopnjo
suhosti perila.
Izbirate lahko med stopnjami
Extra Dry ( ) – zelo suho,
kar je primerno za brisaãe,
kopalne halje ipd., do
stopnje Cupboard Dry ( ) –
za v omaro, kar je primerno
za perilo, ki ga nimate
namena likati, ampak zloÏiti
in shraniti v omaro, do
stopnje Iron dry ( ) – za
likanje, ki je primerna za
perilo, ki ga imate namen
zlikati, saj ostane ‰e ravno
prav vlaÏno.

SL

81

80

CAPITOLO 13

CICLO AUTOMATICO
LAVAGGIO
ASCIUGATURA

ATTENZIONE: IL CICLO

COMPLETO PUÒ ESSERE

ESEGUITO SOLO CON

MASSIMO 4 KG DI

BIANCHERIA ASCIUTTA

ALTRIMENTI IL RISULTATO

DELL’ ASCIUGATURA

NON SARA’

SODDISFACENTE.

Lavaggio:

Apra il cassetto e introduca il
detersivo negli appositi
scomparti.

Consulti la tabella dei
programmi di lavaggio e in
base ai tessuti da lavare,
senza premere il tasto di
marcia, prepari il lavaggio
come segue:

Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.

Premere i tasti opzione (se
desiderati)

Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
Che lo scarico sia in posizione
regolare.

Asciugatura:

Selezionare il grado di
asciugatura desiderato.
Le possibilità disponibili
comprendono l’opzione
Capi extra asciutti ( ),
ideale per asciugamani e
accappatoi, l’opzione Capi
asciutti da riporre ( ), per
capi che non è necessario
stirare, e capi asciutti da
stirare ( ) che lasciano la
biancheria pronta per la
stiratura.

IT

CHAPITRE 13

CYCLE
AUTOMATIQUE
LAVAGE/SECHAGE

ATTENTION : LE CYCLE

COMPLET PEUT ÊTRE

UTILISE UNIQUEMENT

AVEC UNE CHARGE

MAXIMALE DE 4KG DE

LINGE SEC. DANS LE CAS

CONTRAIRE LE RESULTAT

DU SECHAGE NE SERA

PAS SATISFAISANT.

Lavage:

Ouvrir le bac à produits et
introduire la lessive dans les
compartiments appropriés.

Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:

Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l'indicateur .

Pressez les boutons d’options si
besoin

Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.

Sechage:

Sélectionner le degré de
séchage désiré.
Les possibilités disponibles
comprennent l’option Linge
extra sec ( ), idéal pour
serviettes et peignoirs,
l’option Linge sec prêt à
ranger ( ) pour du linge
qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.

FR

CHAPTER 13

AUTOMATIC
WASHING/DRYING

WARNING: ONLY A

MAXIMUM 4 KG OF DRY

LAUNDRY CAN BE

LOADED OTHERWISE THE

DRIED LAUNDRY WILL BE

NOT SATISFACTORY.

Washing:

Open the drawer, choose
the detergent and put in the
correct amount.

Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:

Turning the selector knob,
the required programme is
activated.

Press the option buttons (if
required)

Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.

Drying:

Select the degree of dryness
that you require.
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes, through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing, to iron dry
( ) that leaves the
laundry suitable for ironing.

EN

13. FEJEZET

AUTOMATIKUS
MOSÁS/SZÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS:
CSAK MAXIMUM 4 KG
SZÁRAZ RUHA TEHETÃ
A GÉPBE, ELLENKEZÃ
ESETBEN NEM LESZ
MEGFELELÃ A
MEGSZÁRÍTOTT RUHA.

Mosás:
Nyissa ki a fiókot, válassza ki a
mosószert, és öntsön be
megfelelŒ mennyiséget.

A kimosandó textíliának
megfelelŒen (pl. nagyon piszkos
pamut) tekintse át a
mosóprogramok listáját, és a
Start gomb lenyomása nélkül
készítse elŒ a mosnivalót az
alábbi részben leírtak szerint:

A kívánt program a
választógomb elfordításával
aktiválható.

Nyomja le az opciógombokat
(ha szükséges).

EllenŒrizze, hogy a csap ki van-
e nyitva és a kifolyócsŒ
megfelelŒen van-e elhelyezve.

Szárítás:
Válassza ki a kívánt szárazság
mértékét.
Ez a törülközŒk és a
fürdŒlepedŒk esetében az Extra
száraztól ( ) a vasalás nélkül
elteendŒ ruhák esetében a
Szekrényszárazon ( ) át
egészen a Vasalószáraz ( )
programokig terjed, amelyek
vasalásra alkalmas állapotban
hagyják a ruhát.

HU

Advertising