Candy CG 473 User Manual

Page 7

Advertising
background image

12

13

FR

Ne pas utiliser

d’adaptateurs ou de prises
multiples.

Cet appareil ne doit pas

être utilisé sans surveillance.

Pour débrancher la prise,

ne pas tirer sur le câble.

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).

En cas de déménagement

ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.

Pendant le transport ne

pas appuyer le hublot sur le
chariot.

Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
autres objets.

2 personnes pour soulever

la machine (voir dessin).

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.

Si le remplacement du

câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.

EN

Do not use adaptors or

multiple plugs.

Do not allow the appliance

to be used by children or the
incompetent without due
supervision.

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

Do not leave the

appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)

In the case of removal,

never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

During transportation

do not lean the door against
the trolley.

Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

In the case of failure

and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.

DE

Gerät nicht an Adapter

oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.

Achten sie darauf, daß

Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.

Ziehen Sie den Stecker

immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät keinen

Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.

Das Gerät niemals an den

Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.

Während des Transportes

mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.

Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.

Stets, wie auf der

Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.

Bei eventuellen Defekten

und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.

Wenn das Gerät einmal

ausgedient hat, entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.

Sollte das Netzkabel

beschädigt sein, muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.

Nepouïívejte adaptéry

nebo vícenásobné zásuvky.

Nedovolte, aby püístroj

pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.

Püi odpojování ze sítë

netahejte pouze za sí’tovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky

Nenechávejte püístroj

vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)

Püi püemíst’ování püístroje

jej nezvedejte za ovládací
knoflíky nebo zásuvku na
práäek.

Püi püevozu neopírejte

praöku dvíüky o vozík.

D

ålle

eïïiitté

é!!

Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.

Püístroj zvedejte v páru

podle obr.

V püípadë poruchy nebo

nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.

Pokud by doälo k

poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.

CZ

Ne preporuãamo

prikljuãivanje perilice na
elektriãnu mreÏu preko razliãitih
pretvaraãa ili razdjeljivaãa.

Ne dopustite djeci ili drugim

neodgovornim osobama da
koriste uredjaj bez nadzora.

Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice

tako da vuãete prikljuãni kabel
ili sam uredjaj.

Elektriãni uredjaji ne smiju biti

izloÏeni atmosferskim
utjecajima kao ‰to su to npr.
ki‰a, sunce itd.

Pazite da kod premje‰tanja ili

prevoÏenja, perilicu ne diÏete
na stranu gdje se nalaze
upravljaãke tipke i gumbi
odnosno na stranu gdje se
nalazi posudica za sredstva za
pranje.

Tijekom prevoÏenja perilice

ne naslanjajte je na prednju
stranu gdje su vrata.

Znaãajno!
Ako postavite perilicu na pod
prekrit sagom ili tapisonom,
paÏljivo provjerite da njihova
vlakna ne zatvaraju otvore za
provjetravanje perilice koji se
nalaze na donjem rubu perilice.

Perilicu uvijek moraju diçi

dvije osobe kako je to prikazano
na slici.

U sluãaju kvara ili

neispravnog rada perilice,
odmah je iskljuãite i izvucite
utikaã iz utiãnice te zatvorite
dotok vode. Zatim pozovite
jednog od ovla‰tenih Candy
servisera radi popravka. Ako bi
trebalo zamijeniti neki dio,
uvijek zahtijevajte ugradnju
originalnih Candy rezervnih
dijelova. Nepo‰tivanje ovih
uputa moÏe utjecati na siguran i
pravilan rad perilice.

Ako bi elektriãni kabel perilice

bio o‰teçen, mora ga zamijeniti
elektriãar posebnim kablom koji
se moÏe nabaviti u servisnim
centrima.

HR

Advertising