Velleman VMBDME User Manual

Page 13

Advertising
background image

- 13 -

4 / C*

Multi-position

dimmer

Meerstanden

dimmer

Variateur multi

position

Multipositions-

dimmer

Dimmer

multiposición

Operating the push button
will turn on the lamp to full
intensity. Each time the
push button is pressed
within 5 seconds after the
previous operation the
light intensity will modify
with 25%. If the lamp is on
and the previous opera-
tion happened more than
5 seconds ago, the lamp
will turn off. After the set
time has elapsed, the
lamp will turn off.

Bedienen van de
drukknop zal de lamp op
volle sterkte doen
branden. Iedere keer dat
men binnen de 5
seconden na een vorige
bediening de drukknop
opnieuw bedient, zal de
lichtsterkte met 25%
wijzigen.
Indien de lamp reeds
brandt en een vorige
bediening langer dan 5
seconden geleden is, zal
de lamp doven.
Nadat de ingestelde tijd
verlopen is, zal de lamp
uitdoven.

L’actionnement du
bouton poussoir allumera
l’ampoule au maximum.
Chaque actionnement du
bouton poussoir dans un
délai de 5 secondes
après le précédent
actionnement modifiera
l’intensité lumineuse avec
25%. Si l’actionnement
du bouton poussoir est
hors du délai des 5
secondes lorsque l’am-
poule est allumée,
l’ampoule s’éteindra.
L’ampoule s’éteindra
après l’écoulement du
délai introduit.

Eine Bedienung der
Drucktaste wird die Lampe
auf voller Lichtstärke
brennen lassen.
Jedesmal, wenn man
innerhalb von 5 Sekunden
nach der vorigen Bedienung
die Drucktaste nochmals
bedient, wird die Lichtstärke
um 25% geändert werden.
Wenn die Lampe schon
brennt und die vorige
Bedienung vor 5 Sekunden
ausgeführt wurde, wird die
Lampe erlöschen.
Nachdem die eingestellte
Zeit verstrichen ist, wird die
Lampe erlöschen.

5 / D*

Slow-on

dimmer

Langzaam aan

dimmer

Variation à

allumage lent

"Langsam ein"-

Dimmer

Dimmer con

encendido lento

Operating the push button

will turn on the lamp
gradually. The time
needed for the lamp to
burn at full intensity
depends on the rotary
switch used to determine
the time setting. Operat-
ing the push button while
the lamp is on will switch
off the lamp immediatly.

Bedienen van de
drukknop zal de lamp
geleidelijk aan doen
branden. De tijdsduur
nodig om de lamp tot op
volle lichtsterkte te doen
branden, wordt bepaald
door de draaischakelaar
voor de tijdsinstelling.
Bedienen van de
drukknop wanneer de
lamp reeds brandt, zal de
lamp onmiddellijk
uitschakelen.

L’actionnement du
bouton poussoir allumera
progressivement l’am-
poule. L’interrupteur
rotatif du réglage de délai
détermine le délai néces-
saire pour allumer l’am-
poule au maximum.
L’actionnement du
bouton poussoir lorsque
l’ampoule est allumée,
éteindra l’ampoule
instantanément

Eine Bedienung der
Drucktaste wird die Lampe
allmählich brennen lassen.
Die erforderliche Dauer um
die Lampe auf voller
Lichtstärke brennen zu
lassen, wird vom
Drehschalter für die
Zeiteinstellung bestimmt.
Eine Bedienung der
Drucktaste wenn die Lampe
schon brennt, wird die
Lampe sofort ausschalten

Si se pulsa el pulsador, la
lámpara se encenderá a
intensidad máxima.
Cada presión dentro de
los 5 segundos después
de la presión anterior
modificará la intensidad
luminosa con un 25%. Si
se pulsa el pulsador fuera
del tiempo de 5 segundos
mientras la lámpara está
encendida, la apagará.
La lámpara se apagará
después de que el tiempo
introducido haya transcu-
rrido.

Si se pulsa el pulsador la
lámpara se iluminará
progresivamente. El
interruptor giratorio del
ajuste de tiempo determi-
na el tiempo necesario
para activar la lámpara a
intensidad luminosa.
La lámpara se apagará
inmediatamente si se
pulsa el pulsador mientras
la lámpara está encendi-
da.

Advertising