Assembly, Warning, Advertencia – BabyTrend ST15946 - PASSPORT STROLLER - KIRA User Manual

Page 6: Mise en garde

Advertising
background image

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY

ASSEMBLY

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

10

9

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

• To attach the front child tray, snap each

side latch onto the front frame tube just

below the fold joint. Please see Figure 5.

• Para ajustar la bandeja delantera

para el niño, ajuste a presión cada

una de las trancas laterales sobre

el tubo de armazón delantero

justo por debajo de la unión de

plegado. Por favor ver Figura 5.

• Pour attacher le plateau avant pour

enfant, enclenchez chaque loquet

latéral sur les tubes du cadre avant,

directement en dessous du joint de

pliage. Voir la figure 5.

PARENT TRAY

BANDEJA PARA PADRES

PLATEAU POUR ADULTE

• To attach the parent tray, place one side

of the tray on the stroller handle such

that the button engages into the hole

on the tray. Snap opposite side

onto handle checking that the

button engages into the hole on

the tray. Please see Figure 6.

• Para ajustar la bandeja para padres,

coloque un lado de la bandeja sobre

el mango del cochecito de modo

que el botón encaje en el agujero de

la bandeja. Ajuste a presión el lado

opuesto en el mango revisando que

el botón encaje en el agujero en la

bandeja. Por favor ver Figura 6.

• Pour attacher le plateau pour parent,

placez un côté du plateau sur la poignée

de la poussette de façon à ce que le

bouton rentre dans le trou du plateau.

Enclenchez l’autre côté du plateau sur la

poignée et vérifiez que le bouton rentre

dans le trou du plateau. Voir la figure 6.

WARNING:

Do Not lift the

stroller by the front tray.

ADVERTENCIA:

No levante el cochecito por la

bandeja delantera.

MISE EN GARDE :

Ne pas soulever la poussette

par le plateau avant.

TO SECURE THE CHILD

PARA ASEGURAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

• Carefully place the child in the stroller

seat and bring the seat belt around the

child’s waist. Place the crotch strap

between the child’s legs. Insert the male

end of each seat belt into the female

buckle until snapped into place. Tighten

the seat belt to be snug around the

child’s waist. Please see Figure 7.

• Cuidadosamente coloque al niño en el

asiento del cochecito y pase el cinturón

de seguridad alrededor de la cintura del

niño. Coloque la banda de entrepiernas

entre las piernas del niño. Inserte la

punta macho de cada cinturón de

seguridad en la hebilla hembra hasta

que quede ajustada a presión en su

lugar. Ajuste el cinturón de seguridad

para que quede ajustado alrededor de la

cintura del niño. Por favor ver Figura 7.

• Déposez l’enfant doucement sur le siège

de la poussette et passez la ceinture de

sécurité autour de sa taille. Passez la

sangle d’entrejambe entre les jambes

de l’enfant. Rentrez la languette male

à chaque bout de la ceinture dans la

boucle femelle pour les enclencher en

place. Resserrez la ceinture pour l’ajuster

contre la taille de l’enfant. Voir la figure 7.

7)

6)

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 5

snap on

ajuste en

pousser le bouton-pression

5)

Advertising