Servicio de temporada, Partes de repuesto – Xylem IM129 R01 BF03S User Manual

Page 19

Advertising
background image

19

SERVICIO DE TEMPORADA

PARA RETIRAR DEL SERVICIO

Cuando se usa la bomba durante los meses de verano y se

mantiene inactiva durante el invierno, como sería el caso de

las cabañas para el verano, es necesario drenar la bomba por

completo para impedir que se dañe debido a congelación.

Para drenar la unidad, prosiga de la siguiente manera:
1. Apague el suministro eléctrico al circuito derivado del

motor de la bomba.

2. Drene las líneas de servicio de la casa.
3. Desconecte la unión en la línea de succión y línea de

descarga. Si hay una válvula de aspiración en el extremo

de la línea de succión, se debe retirar y se debe drenar la

línea.

4. Retire el tapón de drenaje cerca del extremo inferior

de la cámara de amortiguación de aire y debe drenar

toda el agua. Si se retira el tapón de cebado, la bomba

se ventilará mientras se drena. Cuando retire el tapón

de drenaje, asegúrese de que el orificio roscado del cual

SERVICIO DE TEMPORADA

se quitó el tapón no esté obstruido con incrustaciones

o lodo. Si hay materias extrañas en el orificio, éste debe

limpiarse con un clavo o un trozo de alambre rígido para

que el agua fluya libremente.

5. Después de haber drenado la bomba por completo,

reemplace los tapones.

PARA COLOCAR LA BOMBA NUEVAMENTE

EN SERVICIO
1.
Verifique que el tapón que se había retirado previamente

esté ajustado. Aplique un buen compuesto para juntas

sobre las roscas y atornille firmemente.

2. Reconecte las tuberías del pozo si las había desconectado.

Examine las caras de la unión esmerilada. Si están

rayadas, picadas o imperfectas, coloque un empaque de

lámina de goma para que la unión quede apretada.

Reinstale la válvula aspiración si la había retirado.

3. Quite la tapa del extremo del eje del motor, introduzca

un destornillador en la ranura del eje y gire en sentido

horario para verificar que la bomba esté libre.

4. Cébela y póngala en marcha. Consulte las instrucciones

de cebado, puesta en marcha y ajuste del interruptor.

N

o

de Nombre de la parte Patrón

parte

N

o

1K1

Carcasa con tapón

52125

1K2

Adaptador para el motor con tapón y soporte

52932

2K1

Impulsor

3K1

Álabe de guía

4K1

Placa posterior

52126

4K3

Arandela de goma (opcional)

4K4

Núcleo de válvula de reemplazo

(caja de 12) para AA7

4K5

Tubo Venturi (difusor)

4K273 Soporte

4K234 Válvula de retención

4K290

Núcleo de válvula de reemplazo para AA1

5K1

Empaquetadura – placa posterior

5K2

Empacadura – carcasa

5K3

Anillo de sellado – álabe de guía

5K7

Deflector

5K175 Anillo en O para conectar el tubo del

control de volumen de aire a AA7

N

o

de Nombre de la parte Patrón

parte

N

o

6K2

Tapón NPT de ¼

6K7

Tuerca de compresión – tubo del control

de volumen de aire (uso con 5K175)

6K24

Conector con tuerca para el interruptor

6K65

Tubo – control de volumen de

aire (

3

16

pulg. de D.E.)

6K68

Tapón NPT de ½

6K92

Tapón del interruptor,

de polipropileno

6K94

Conector para tubo acodado

6K100 Conector para tubo recto

N

o

de Nombre de la parte Patrón

parte

N

o

10K2

Conjunto de sello del eje

13K1

Perno – del adaptador a la carcasa

13K4

Perno – álabe de guía

13K69

Perno – del motor al adaptador

13102

Perno – del soporte al adaptador

13K108 Perno – de la placa posterior

a la carcasa

AA1

Control de volumen de aire

(incluye 4K290)

AA7

Válvula neumática (incluye 4K4)

AN015 Boquilla

AS3FX

Interruptor por caída de presión

PARTES DE REPUESTO

PARTES DE REPUESTO

AA7 Y 4K4

AL ADAPTADOR PARA EL MOTOR

(EN EL MOTOR)

CÓDIGOS DE MOTORES

Advertising