Техническое обслуживание и утилизация, Неисправности, Технические данные специальные принадлежности – intimus 26 CC3 User Manual

Page 52

Advertising
background image

- Оставшийся материал для измельчения автоматически

протягивается к режущему механизму и разрезается.

- Контрольный индикатор

(6) гаснет. СИД-индикатор

кнопки продвижения вперед (3) горит постоянно.

- По окончании резки продолжить ввод носителей

информации, не превышая разрешенную дозировку.

- Если потребуется, вручную запускать вращение

режущего устройства поочередно вперед и назад до тех
пор, пока весь материал не будет втянут и М.

Перед

каждым

переключением

направления движения нужно подождать

до остановки мотора!

ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОМОТОРА:

При перегрузке электромотор отключается. Мигает
контрольный индикатор

(9). Выключите главный

выключатель прибора (1).
После охлаждения в течение около 25-40 минут (в
зависимости от модели и температуры окружения) прибор
можно снова включить.

ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ:
(Функция автореверса)

Если в результате ввода большого количества материала
в машине образуется затор, то она реагирует следующим
образом:
- Режущий механизм блокируется, затем коротко

вращается назад (материал освобождается) и
останавливается. Электромотор отключается.

- Загорается контрольный индикатор

(6).

Поступайте следующим образом:
Затор материала в шахте для ввода бумаги (12)

- Выньте продвинутую назад бумагу из приемной шахты

(12).

- Режущий механизм вращается вперед и измельчает

оставшуюся в нем бумагу.

- Контрольный индикатор

(6) гаснет. СИД-индикатор

кнопки движения вперед (3) горит постоянно.

- Продолжить измельчение, не вводя слишком много

бумаги.

Затор материала в защищенной приемной шахте (13)

- Выньте продвинутый назад материал.

Вынимайте материал осторожно, чтобы не

порезаться об острые края среза!

ПРОВЕРКИ ПРИ НАРУШЕНИИ РАБОТЫ:

Если прибор не работает, проверьте следующие пункты:
- включена ли сетевая вилка в сеть?

- не находится ли прибор в дежурном режиме

(“Sleep“)?

см.

рубрику

“АВТОМАТИКА

ЭКОНОМИИ

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ“.

- активировании ли блокировка пользователем?

см.

рубрику

“УСТАНОВКА

БЛОКИРОВКИ

ПОТРЕБИТЕЛЕМ“.

- вставлен ли приемный контейнер?

- не полон ли приемный контейнер?

действуйте

по

инструкции

“ОПОРОЖНЕНИЕ

ПРИЕМНОГО КОНТЕЙНЕРА“.

- нет ли затора материала в приборе?

действуйте по инструкции “ЗАТОР МАТЕРИАЛА В

ПРИБОРЕ“.

- не перегружен ли электромотор?

см. рубрику “ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОМОТОРА“.
Если все пункты проверки в порядке, а прибор не
работает, обратитесь к продавшей Ваш прибор
фирме.

16

26SC2 26CC3 32SC2 32CC3

89894 8 03/13

52

RUS

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО УСТРОЙСТВА
(«CROSS-CUT»):

Режущие устройства типа Cross-Cut необходимо
после определенного числа часов работы
смазывать.
Если горит контрольный индикатор (7), действуйте
следующим образом:

Высуньте приемный контейнер (14), выньте верхнюю ванночку
(16, рис. 6) из держателя на нижнем контейнере и снова
вставьте контейнер.
Распределите немного масла на листе бумаги и введите его в
приемную шахту (12).
Лист бумаги втягивается в режущий механизм и смазывает
его.
Замечание: чтобы удалить сигнал запроса смазки,
после смазывания режущего механизма необходимо
квитировать эту работу следующим образом:

- Вытяните приемный контейнер (14) настолько, чтобы

загорелся контрольный индикатор (8).

- Контрольные указатели (7) и (4) мигают.
- Нажать кнопку обратного хода (4) и держать ее нажатой,

пока не погаснет контрольный указатель (7).

- Вставьте контейнер назад.

ОЧИСТКА ФОТОЭЛЕМЕНТОВ (рис. 5):

Если в щели приемной шахты останутся лежать кусочки бумаги
(напр., после затора бумаги), то может произойти случай, когда
прибор не отключается из-за “занятого“ светового затвора.
Вы можете удалить остатки бумаги, т. е. очистить фотоэлемент,
если Вы введете в приемную шахту новый лист бумаги, или
запустите обратный ход машины и коротко очистите оба
“глазка“ фотоэлемента.

Режущий механизм автоматически начинает цикл очистки
(движение вперед/назад), и затем отключается. Машина
готова к дальнейшей работе. О заказе специального масла см.
в разделе “СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ“.

АВТОМАТИКА ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ:

Если машина какое-то время не используется, то через
примерно 30 минут она автоматически переходит в дежурный
режим, так называемый “Sleep“-режим. СИД-индикатор

выбора режимов (2) для “готов к работе“ гаснет. Для нового
включения нужно коротко нажать кнопку включения режима
работы. Если была активирована блокировка пользователем,
то ее нужно при включении машины активировать заново (см.
“ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ“).

УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ:

По окончании срока службы машины утилизируйте
ее с учетом экологии. Детали машины и упаковку
нельзя просто выбрасывать вместе с домашним
мусором.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ

* Расчет на 11-й формат бумаги (DIN A4) 70 г/м

2

приi 230 В/50 Гц -10%

НЕИСПРАВНОСТИ

Модель

Данные сети электропитания

Напряжение/частота • расход тока • мощность

intimus 26SC2

220-240В/50Гц • 1,7 A • 0,39 кВт

120В/60Гц • 2,9 A • 0,35 кВт

intimus 26CC3

220-240В/50Гц • 1,7 A • 0,39 кВт

120В/60Гц • 2,9 A • 0,35 кВт

intimus 32SC2

220-240В/50Гц • 1,9 A • 0,44 кВт

120В/60Гц • 3,5 A • 0,42 кВт

intimus 32CC3

220-240В/50Гц • 1,9 A • 0,44 кВт

120В/60Гц • 3,5 A • 0,42 кВт

Модель

Тип

Ширина разрезаемой Производительность Рабочая ширина Уровень шума Прерывистая работа

Размеры

Вес

бумаги / CD,DVD

бумаги / CD,DVD

ВКЛ / ОТКЛ

Ш x Г x В

intimus 26SC2

276-4S

4 мм / 8 мм

13 листов* / 1 штука

240 мм

около 55 дБ (A)

10 / 45 мин.

390 x 330 x 550 мм

16 кг

intimus 26CC3

276-4C

4x28 мм / 8 мм

9 листов* / 1 штука

240 мм

около 55 дБ (A)

10 / 45 мин.

390 x 330 x 550 мм

16,2 кг

intimus 32SC2

277-4S

4 мм / 8 мм

17 листов* / 1 штука

240 мм

около 55 дБ (A)

10 / 45 мин.

390 x 360 x 600 мм

16,5 кг

intimus 32CC3

277-4C

4x28 мм / 8 мм

12 листов* / 1 штука

240 мм

около 55 дБ (A)

10 / 45 мин.

390 x 360 x 600 мм

16,7 кг

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Наименование

№ для заказа

Пластиковый мешок, 300x300x700x0,018 мм

99925

Масленка, 110 мл

88035

Замечание: для заказа специальных принадлежностей и
запасных частей обращайтесь в Ваш специализированный
магазин.

Påc. 5

Påc. 6

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

предоxранитель (плавкий):

220-240В = 10 A / 120В = 15 A

Advertising
This manual is related to the following products: