De 08 – LED LENSER X21R.2 User Manual

Page 9

Advertising
background image

In dieser Taschenlampe darf nur das entsprechend zugelassene LED

LENSER Power Modul, welches aus dem „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack

und Lampenschaft besteht, verwendet werden. Das Power Modul wurde

entwickelt, um höchste Sicherheit und Nutzen zu gewährleisten. Wenn

Sie das verbrauchte Power Modul, wie unter Pkt. 13 beschrieben, vom

Lampenkopf getrennt haben, drehen Sie bitte den hinteren Teil des

Lampenschaftes auf Höhe der Ladeanzeige ab. Sie können dann auch

auf dieser Seite beim Blick in die Röhre eine Platine des „Safety Ytrion

Cell“ Batteriepack sehen, der auf dieser Seite durch einen schmalen

Kunststoffring mit Gewinde in dem Lampenschaft gehalten wird. Zur

Entnahme des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack aus dem Lampenschaft

drehen Sie bitte diesen Kunststoffring aus dem Schaft heraus. Nutzen

Sie hierfür die beiden, um 180° versetzten, Nuten in dem Kunststoffring.

Stellen Sie dabei sicher, dass Sie nicht die Kontakte des „Safety Ytrion

Cell“ Batteriepack kurzschließen. Das „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack

kann nun einfach entnommen und entsprechend der nationalen

Gesetzgebung entsorgt werden.

Der Lampenschaft kann über den normalen Hausmüll entsorgt werden.

Im Gegensatz zum Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“)

darf ein Wechsel eines „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack in einem Power

Modul nicht erfolgen. Es ist auch nicht zulässig, nach der Entnahme

des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack diesen anderweitig zu laden

oder stattdessen andere Akkumulatoren oder Batterien in das Power

Modul einzusetzen. Das Power Modul darf nur einmal zur getrennten

Entsorgung des Ytrion Cell Batteriepack und des Lampenschaftes

geöffnet werden; bei Zuwiderhandlung erlischt die Gewährleistung des

Herstellers.

Allgemein gilt für die Entsorgung von Batterien sowie insbesondere von

Lithiumbatterien, Akkus und Akkupacks, dass diese nur im entladenen

Zustand und fachgerecht entsorgt werden dürfen. Für den Fall, dass diese

nicht entladen sind, muss vor der Entsorgung, z.B. durch das Überkleben

der Kontakte durch nichtleitendes Klebeband, sichergestellt werden,

dass es nicht zu Kurzschlüssen kommen kann.

Grundsätzlich gilt, dass Kurzschlüsse von Akkus und auch Batterien

auszuschließen sind und diese weder geöffnet werden, noch in den

Körper gelangen oder ins Feuer geworfen werden dürfen.

15. Reinigung

Zur Reinigung verwenden Sie bitte ein trockenes fusselloses sauberes

Tuch. Kommt die Lampe mit Salzwasser in Kontakt, so entfernen Sie das

Salzwasser umgehend komplett mit einem solchen Tuch.

Sollte sich der Wahlring des “Fast Action Switch” sich nicht mehr

einwandfrei drehen lassen, sollte dieser von der X21R.2 getrennt

werden und die Unterseite und die Lampenröhre von Schmutz gereinigt

werden. Hierzu trennen Sie den Lampenkopf durch Schrauben vom

Power Modul. Entfernen Sie vorsichtig den schwarzen O-Ring aus

Gummi, der sich oberhalb des Lampenkopfgewindes befindet. Wenn

jetzt der Schalterknopf tief gedrückt wird, kann der Wahlring über den

Schalterknopf in Richtung Gewinde entnommen werden. Beachten Sie

hierbei bitte, dass dabei nicht die federnd gelagerte kleine Kugel inkl.

Gehäuse oberhalb des Schalterknopfes verloren geht.

Beide Flächen können dann gereinigt werden und die Teile in

umgekehrter Reihenfolge wieder zusammengesetzt werden.

Wenn sich die Reflektorlinse im Lampenkopf gelöst oder z.B. Schmutz auf

deren Innenseite abgesetzt hat, empfiehlt sich folgende Vorgehensweise

zur Behebung.

Drehen Sie den vordersten Zentimeter der X21R.2 mit den 12

angedeuteten Bohrungen am Umfang hierfür ab. Ein Kunststoffring

fixiert darin die Reflektorlinse und kann festgezogen bzw. zur Reinigung

herausgedreht werden. Die Reflektorlinse können Sie dann bei Bedarf mit

einem trockenen fussellosen sauberen Tuch reinigen. Danach setzten Sie

bitte alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.

16. Lieferumfang / Zubehör

Die X21R.2 wird in einem Hartschalenkoffer mit folgendem Zubehör

ausgeliefert:

1 x Floating Charge System

Pro

1 x Netzsteckerkabel

1 x Ladegerät mit Verlängerungskabel (Input: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis

60 Hz)

1 x Magnetische Ladebuchse (Magnetic Charger) mit Kabel und blauem

Positionslicht als Verbindung zwischen Ladegerät und X21R.2

1 x Ladehalterung - für die Befestigung der Ladekomponenten z.B. an

einer Wand

1 x Tragegurt

1 x Bedienungsanleitung

Weiteres Zubehör ist für die X21R.2 in Planung (z.B. Rollschutz, Farbfilter,

Signalkegel, Ersatzakkus, Floating Charge System

Pro

, Autoladegerät etc.).

Auf unserer Internetseite (www.ledlenser.com) können Sie sich über das

Zubehör informieren.

17. Achtung

Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht verschlucken. Diese Artikel

oder Teile davon (inkl. Batterien) sind außerhalb der Reichweite von

Kindern aufzubewahren.

Das Produkt darf aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht

umgebaut und/oder verändert werden. Der Artikel ist ausschließlich

als Taschenlampe zu verwenden. Wird die X21R.2 zweckentfremdet

oder unsachgemäß verwendet, kann sie beschädigt werden, und ein

gefahrloser Gebrauch (Gefahr durch Feuer, Kurzschluss, Stromschlag

etc.) ist nicht mehr gewährleistet. Für Personen- und Sachschäden

besteht dann keine Haftung mehr, und auch die Gewährleistung des

Herstellers geht verloren.

Der Temperaturbereich, in dem die X21R.2 betrieben werden kann, ist -20

C° bis +50 C°. Tragen Sie dafür Sorge, dass die X21R.2 nicht extremeren

Temperaturen, starken Erschütterungen, explosiven Atmosphären,

Lösungsmittel und/oder Dämpfen ausgesetzt wird.

Auch dauerhaftes direktes Sonnenlicht, hohe Feuchtigkeit und/oder

Nässe sollten vermieden werden.

Änderungen, Reparaturen und Wartungen, die über die Hinweise in

den dem Artikel beigefügten Dokumenten hinausgehen, dürfen nur von

autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Wenn sichergestellt ist, dass der Artikel aufgeladen und richtig

verschraubt/verschlossen ist, aber dennoch ein normaler sicherer

Betrieb nicht möglich ist oder das Produkt Schäden aufweist, ist

das Produkt außer Betrieb zu setzen und eine weitere Verwendung

auszuschließen. Wenden Sie sich in diesem Fall im Rahmen der

Gewährleistung bitte an Ihre Bezugsquelle.

18. Sicherheitshinweise

• Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.

• Aufgrund verschluckbarer Kleinteile ist er nicht für Personen unter 5

Jahren geeignet.

• Der Artikel darf nicht für Untersuchungen der Augen (z.B. für den

sogenannten Pupillentest) verwendet werden.

• Bei der Benutzung ist Wärmestau durch z.B. Abdecken zu vermeiden.

• Sollte der Artikel nicht funktionieren, sollte als erstes kontrolliert

werden, dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren

Akkumulatoren oder darauf zurückzuführen ist, dass Lampenschaft und

–kopf nicht weit genug zusammengeschraubt sind.

• Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen

gesetzlichen Bestimmungen.

• Durch die Dauermagnete im Wahlring des „Fast Action Switch“ und in

der magnetischen Ladebuchse des Floating Carge System

PRO

sollten beide

Teile einen entsprechenden Abstand z.B. zu einem Herzschrittmacher

oder magnetischen Speichermedien haben.

Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch

optische Strahlung ist die Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die

Grenzwerte einer thermischen Gefährdung sind deutlich unterschritten.

Die Gefährdung für den Betrachter hängt von der Nutzung bzw.

Installation des Artikels ab. Eine optische Gefährdung besteht aber nicht,

solange Abwendungsreaktionen die Expositionsdauer begrenzen und die

Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.

Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und

hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die das Auge

vor Gefährdungen durch optische Strahlung schützen. Insbesondere geht

es dabei um bewusste Abwendungsreaktionen wie Augenbewegungen

oder Kopfbewegungen (z.B. Abwenden).

Bei der Verwendung des Artikels muss hierbei besonders berücksichtigt

werden, dass die Abwendungsreaktionen von angestrahlten Personen

durch Medikamente, Drogen oder Krankheiten geschwächt oder außer

Kraft gesetzt sein können.

Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch kann es durch

die Blendwirkung des Artikels zu reversiblen, d.h. zeitweisen,

Beeinträchtigungen des Sehvermögens (physiologische Blendung) oder

Nachbildern bzw. Auslösen einer Störempfindung wie Unbehagen und

Ermüdung (psychologische Blendung) kommen. Grad und Abklingzeit

der zeitweisen Störungen hängen wesentlich vom Helligkeitsunterschied

zwischen Blend-Lichtquelle und Umgebung ab. Besonders photosensible

Personen sollten vor der Verwendung des Artikels einen Facharzt

konsultieren.

Grundsätzlich gilt, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung

ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Wie nach dem Blick in

andere helle Lichtquellen (z.B. Autoscheinwerfer) auch, können temporär

eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach Situation zu

Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen

führen.

Die Hinweise gelten für die Benutzung eines Artikels. Werden mehrere

gleichartige oder verschiedene lichtemittierende Artikel zusammen

verwendet, kann sich die Intensität der optischen Strahlung erhöhen.

Jede lange Betrachtung der Strahlungsquelle des Artikels durch den

Anwender oder andere Personen, mit und ohne weitere lichtbündelnde

Instrumente, ist grundsätzlich zu vermeiden! Stattdessen sind in solchen

Fällen die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist aus dem

Lichtstrahl zu bewegen.

Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen

Hand ist der Benutzer, abhängig vom Einsatzfall, entsprechend aller

anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.

Wichtige Verhaltensregeln:

• Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten.

• Der Benutzer oder andere Personen sollten nicht selbst in den direkten

Strahl blicken.

• Falls optische Strahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu

schließen, und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.

DE

08

Advertising