Powermate IH9919946 User Manual

Page 10

Advertising
background image

A

Air flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circulation d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flujo del aire

B

Feeder line . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de alimentación

C

Drain leg . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramal de desagote

D

Moisture trap with drain . . . . . Humidité enfermée à l’intérieur de la vidange . . . Tampa de humedad con desagüe

E

Non–lubricated supply line . . . Conduite d’alimentation non lubrifiée . . . . . . . . . Línea de suministro no lubricada

F

1/4 turn valve . . . . . . . . . . . . . Soupape rotative d’1/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de apagada de 1/4 de vuelta

G

Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduit de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derivación

H

Air dryer or aftercooler . . . . . . Dessicateur et/ou radiateur secondaire. . . . . . . . Secador de aire y/o post–enfriador

J

Line filter . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de línea

K

Drip tee with drain. . . . . . . . . . T d’égouttage avec évacuation . . . . . . . . . . . . . . T de goteo con desagüe

L

Air/water filter with petcock . . . Filtre à air/eau avec robinet de décompression . Filtro de aire/agua con grifo

M

Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulador

N

Lubricator . . . . . . . . . . . . . . . . Graisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricador

P

Quick coupler . . . . . . . . . . . . . Coupleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión rápida

R

Air hose to tool . . . . . . . . . . . . Flexible à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera de aire hacia herramienta

T

Flexible air line . . . . . . . . . . . . Flexible à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Línea de aire flexible

U

Magnetic starter . . . . . . . . . . . Démarreur magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrancador magnética

V

Main power disconnect . . . . . . Sectionneur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor principal

W Power panel . . . . . . . . . . . . . . Panneau de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel principal de alimentación

Risk of bursting,

resulting in injury. Never use
Plastic pipe for compressed air.

Risque

d’éclatement pouvant entraîner
des blessures. N’utilisez jamais

de tuyau en plastique pour de
l’air comprimé.

Existe el

riesgo de lesiones pour quema-
duras. Nunca use tubería de

plástico para aire comprimido.

Never use

lubricator for paint spraying
or similar applications.

N’utilisez

Pas de lubrificateur pour les
travaux de pulvérisation de
peinture ou pour des
applications similaires.

Nunca use

lubricador para rociar pintura o
aplicaciones similares.

TYPICAL INSTALLATION / INSTALLATION TYPIQUE / INSTALACION TIPICA

WARNING:

CAUTION:

ATTENTION:

PRECAUCION:

ADVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

200-2143

10

Advertising