NORD Drivesystems B4010 User Manual

Page 2

Advertising
background image

∆ Предупреждение

Предполагается,

что

основные

плановые

работы на устройстве, в т.ч. транспортировка,

монтаж, установка, пуск в эксплуатацию,

технический уход и ремонт будут выполняться

квалифицированным

персоналом,

или,

контролироваться

ответственными

специалистами. При проведении работ на

мотор - редукторе, необходимо гарантировать

отсутствие

подачи какого-либо напряжения и обеспечить

защиту

от

непроизвольного

повторного

включения.

∆ Предупреждение

При наличии отклонений от нормального

режима

эксплуатации

(

повышенная

потребляемая

мощность,

температура,

вибрации, шум и др., или срабатывание

контрольной аппаратуры) может привести к

неправильному функционированию. В таком

случае, во избежание неисправностей, которые

напрямую или косвенно могут привести к

тяжким телесным повреждениям персонала или

нанесению материального ущерба, необходимо

немедленно известить персонал, ответственный

за проведение технического обслуживания.

В случае сомнения, немедленно отключить

соответствующее оборудование!

Установка, подготовка к эксплуатации

-

Транспортные

проушины

редуктора

рассчитаны на массу двигателя

-

обеспечить

достаточные

размеры

фундаментов,

они

должны

быть

виброустойчивыми

-

закрепить редуктор или мотор-редуктор

стабильно, но без перетяжки при зажиме

-

обеспечить достаточную вентиляцию

-

для надевания на вал соединительных

элементов

использовать

стандартную

внутреннюю

резьбу

в

соответствии

европейскому техническому стандарту ДИН
332

-

избегать

ударов

по

валу

(

опасность

повреждения подшипников)

-

для соединения машины с передачей

использовать, по возможности, гибкие муфты

-

перед включением, надеть ведомые элементы

или зафиксировать призматическую шпонку

-

при использовании съемных передач с опорой

вращающего

момента,

использовать

резиновые амортизаторы.

Подключение к электропитанию

-

Осуществить

подключение

двигателя в

соответствии с электрической схемой

-

обеспечить соответствие сетевого напряжения

и частоты параметрам на типовой табличке

-

установить надёжное соединение с защитным

проводом

-

изменить возможное в данном случае

неправильное направление вращения путём

замены двух фаз

-

закрыть неиспользованные отверстия для

ввода кабеля и саму коробку для обеспечения

пыле- и водонепроницаемости

-

предотвращайте перегрузки и выпадение

фазы

с

помощью

предохранительных

автоматов

-

настроить защитный автомат двигателя на

номинальный ток

-

электрические схемы смотрите на стр.4 + 8.

Ввод в эксплуатацию

Двигатели с воздушным охлаждением рассчи-

таны на температуру окружающего воздуха от
-20°C

до +40°C, а также на высоту размеще-

ния до 1000 м над уровнем моря.

При продолжительном хранении принять осо-

бые меры предосторожности (см. заводской

стандарт WN 0-000 09).

Запрещается эксплуатация во взрывоопасной

зоне, если они специально не предназначены

для данного вида применения.

Техническое обслуживание

ДВИГАТЕЛЬ

Удалить осевший слой пыли (опасность

перегрева!)

демонтировать,

прочистить

и

смазать

подшипники качения

следить за тем, чтобы приблизительно 1/3

общего свободного пространства вокруг

подшипника было заполнено консистентной

смазкой

Сорта смазочных материалов см. ниже.

Не смешивать между собой синтетические и

минеральные смазочные материалы! Это

требование распространяется и на процесс

утилизации смазочных материалов!

Caution
It is presumed that fundamental project work as
well as all work with regard to transport, assembly,
installation, starting-up, maintenance and repair is
performed by qualified personnel or supervised by
skilled labour taking overall responsibility. Make
absolutely sure that no voltage is applied at all
while work is being done on the geared motor.
Drive must also be secured against switching on.




∆ Caution
Any deviation from normal operating conditions
(increased

power consumption, temperature,

vibrations, noise etc.) or warning signals by
monitoring

equipment

suggests

malfunction.

Inform the responsible maintenance personnel at
once to prevent the trouble from getting worse and
causing, directly or indirectly, serious physical
injury or material damage.



In case of doubt disconnect the machine
immediately!

Preparing and performing installation

Lifting devices on the drive are designed to carry
the drive weight

the foundation (base) should be of adequate size
and vibration-proof

install gear unit or geared motor rigid and
braceless

ensure sufficient ventilation

make use of tapped hole (DIN 332) to suit
fastening to the shaft end

avoid shocks on shafts (bearing damage!)

preferably use flexible coupling between output
shaft and driven machine

fit output elements to shaft end or secure feather
key before starting the motor

use torque arm with rubber buffer on shaft
mounting gearboxes







Connection of motor

Connect motor according to diagram

make sure that mains voltage/frequency are in
accordance with nameplate information

make secure protective conductor connection

if motor is running in reverse direction,
interchange two phases

Close unused cable entrance holes and the box
itself in a dust- and watertight manner.

install protective switches to prevent overload
and phase failure

set motor protection switch to nominal current

wiring diagrams on page 4 + 8








Starting up

air-cooled motors are designed for ambient
temperatures between -20°C and +40°C and for
installation at altitudes up to 1.000 m above
M.S.L.

Incase of prolonged storage before putting drive
into operation special measures acc. to WN 0-
000 09 are required




Maintenance
MOTOR

remove dust deposits (overheating)

take out anti-friction bearings for cleaning and
refill with grease

ensure that the bearing cage is packed to about
1/3 with grease, distribute evenly

select proper type of lubricating grease from table
page 8




Synthetic and mineral lubricants must not be

mixed. Neither for filling nor for disposal!

∆ Warnung
Es wird vorausgesetzt, daß die grundsätzlichen
Planungsarbeiten der Anlage sowie Transport,
Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung
und Reparaturen von qualifiziertem Personal
ausgeführt bzw. durch verantwortliche Fach-kräfte
kontrolliert werden. Bei Arbeiten am Getriebemotor
muß garantiert sein, daß keinerlei Spannung
anliegt, und dieser gegen Wieder-einschaltung
gesichert ist.



∆ Warnung
Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb
(höhere

Leistungsaufnahme,

Temperaturen,

Schwingungen,

Geräusche

usw.

oder

An-

sprechen der Überwachungseinrichtungen) lassen
vermuten, daß die Funktion beein-trächtigt ist. Zur
Vermeidung von Störungen, die ihrerseits mittelbar
oder

unmittelbar

schwere

Personen-

oder

Sachschäden

bewirken

könnten,

muß

das

zuständige Wartungspersonal dann umgehend
verständigt werden.

Im Zweifelsfall die entspechenden Betriebs-
mittel sofort abschalten!

Aufstellung, Vorbereitung

Transportösen am Getriebe sind für das Gewicht
des Antriebs ausgelegt

Fundamente

ausreichend

bemessen

und

schwingungsfrei ausführen

Getriebe oder -motor fest und ohne Verspannung
montieren

ausreichende Belüftung vorsehen

serienmäßiges Innengewinde nach DIN 332 zum
Aufziehen von Verbindungselementen auf die
Wellen benutzen

Schläge

auf

die

Wellen

vermeiden

(Lagerbeschädigung!)

Maschine

und

Getriebe

möglichst

mit

elastischen Kupplungen verbinden

vor dem Einschalten Abtriebselemente aufziehen
bzw. Paßfeder sichern

bei Aufsteckgetrieben mit Drehmomentstütze
Gummipuffer verwenden





Elektrischer Anschluß

Motoranschluß nach Schaltbild vornehmen

Übereinstimmung

von

Netzspannung

und

Frequenz

mit

den

Typenschild-Daten

sicherstellen

Sichere Schutzleiterverbindung herstellen

evtl. falsche Drehrichtung korrigieren durch
Vertauschen von 2 Phasen

Nicht benötigte Kabeleinführungsöffnungen und
den Klemmkasten selbst staub- und wasserdicht
verschließen

Überbelastung

und

Phasenausfall

durch

Schutzschalter vorbeugen

Einstellen

des

Motorschutzschalters

auf

Nennstrom

Schaltbilder siehe Seite 4 + 8





Inbetriebnahme

Luftgekühlte Motoren sind für Umgebungs-
temperaturen von - 20°C bis +40°C sowie
Aufstellungshöhen bis 1.000 m über NN
ausgelegt

Bei

längeren

Lagerzeiten

besondere

Vorkehrungen treffen (siehe Werknormblatt WN
0-000 09)




Wartung
MOTOR

Staubablagerungen entfernen (Überhitzung!)

Wälzlager ausbauen, reinigen und einfetten

Es ist zu beachten, daß der gesamte Freiraum
um das Lager ca. 1/3 mit Fett gefüllt ist

Schmierstoffsorten siehe Seite 8

Synthetische und mineralische Schmier-stoffe
nicht miteinander mischen! Das gilt auch für die
Entsorgung der Schmierstoffe!

Advertising