Festo Привод со шпинделем DGE-SP User Manual

Smt-8-ps-s-led-24-b, A) b)

Advertising
background image





SMT-8-PS-S-LED-24-B

175 484

Anwendungshinweise

Der SMT-8-... ist ein elektronischer Näherungs-
schalter. Das interne Sensorelement wird
magnetisch betätigt und schließt einen elektrischen
Stromkreis.

Der SMT-8-... wird zur Abfrage der Kolbenstellung an
Festo-Zylindern mit integrierter Sensornut eingesetzt.

In Verbindung mit dem Bausatz SMBR-8 können
Festo-Rundzylinder abgefragt werden
(Bausatz nicht im Lieferumfang).

• Reinigen Sie den SMT-8-... mit Seifenlauge

(max. + 60° C).

Notes regarding use

The SMT-8-... is an electronic proximity switch. The
internal sensor element is actuated magnetically and
completes an electrical circuit.
The SMT-8-... is used for detecting the piston
position on Festo-cylinders with integrated sensor
groove .

In combination with fastening kit SMBR-8 the
SMT-8-... can be used for detecting Festo round
cylinders (fastening kit not included in delivery).

Clean the SMT-8-...with soap suds
(max. + 60° C).

Indicaciones de utilización

El SMT-8-... es un interruptor de proximidad electrónico.
Cuando el elemento sensor interno es accio-nado
magnéticamente, se cierra un circuito eléctrico.

El SMT-8-... se utiliza para interrogar la posición del
émbolo en cilindros de Festo con ranura para
sensores integrada.
Para instalarlo en los cilindros redondos de Festo,
debe utilizarse el kit de fijación SMBR-8
(kit de fijación no incluido en el suministro).

Limpiar el SMT-8-... con lejía jabonosa
(máx. + 60° C).

Instructions d'utilisation

Le SMT-8-... est un capteur de proximité
électronique. L’élément de détection est actionné par
un champ magnétique et ferme un circuit électrique.
Le SMT-8-... est utilisé pour détecter la position du
piston des vérins Festo. Il se loge dans la rainure
intégrée sur le vérin .
Il peut également être mis en place sur les vérins
circulaires Festo à l’aide du kit de montage
SMBR-8 (le kit ne fait pas partie de la fourniture).

Nettoyer le SMT-8-... avec de l’eau savonneuse

(+ 60° C max.)

Skötselanvisning

SMT-8-... är en elektrisk lägesgivare. Det interna
sensorelementet aktiveras magnetiskt och sluter en
elektrisk strömkrets.

SMT-8-... är avsedd för avläsning av kolvläget hos
Festo cylindrar med integrerat sensorspår.

I samband med monteringssats SMBR-8 kan Festo
rundcylindrar användas
(monteringssats ej integrerad i leverans).

• Rengör SMT-8-... med tvållösning

(max + 60° C).

Indicazioni per l'utilizzo

SMT-8-... è un sensore di prossimità elettronico.
All’avvicinarsi del campo magnetico, l’elemento del
sensore chiude un circuito elettrico.
La funzione di questo sensore è di segnalare la
posizione del pistone nei cilindri Festo dotati della
scanalatura per sensori integrata. Il sensore
SMT-8-... può essere impiegato nei cilindri Festo a
sezione circolare in combinazione con il kit di
montaggio SMBR-8
(kit di fissaggio non compreso nella fornitura).
• Per la pulizia del sensore SMT-8-... utilizzare

acqua saponata (max. + 60° C).

Nicht

für den Einsatz als Sicherheitsbauteil !

Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der
Elektrik: Spannung ausschalten.

Do not use as a safety device!
Electric voltage! Switch off voltage prior to
working on electrics.

No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.

Ne

convient

pas pour une utilisation en tant

que dispositif de sécurité! Tension électrique!
Avant toute intervention sur le système
électrique: mettre hors tension.

Får ej användas som beröringsfri skyddsan-
ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.

NON

utilizzare come barriera di protezione

Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla
parte elettrica, togliere la tensione.

Elektrischer Anschluß
Electrical connection

Conexión eléctrica
Raccordement électrique

El-anslutningar
Collegamento elettrico

Einbauhinweise
Mechanical connection

Conexión mecánica
Montage mécanique

Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico

1. a) b)

3.

2.

max. 0,2 Nm

SMBR-8

BN

=

Braun

Brown

Marrón

BK

=

Schwarz

Black

Negro

BU

=

Blau

Blue

Azul

R

L

=

Last

Load

Carga

BN

=

Marron

Brun

Marrone

BK

=

Noir Svart

Nero

BU

=

Bleu

Blå Blu

R

L

=

Charge

Last

Carico


Festo AG & Co.

Postfach

D-73726

Esslingen

Phone

+49

/

711

/

347-0 0404a

Capteur de proximité
Sensore di prossimità
Lägesgivare

1
3
4

PNP

BN
BU
BK

R

L

1
4
3

683 910

D

D

DC 10 V ... max. 30 V
max. 100 mA
max. 3 Watt

Näherungsschalter

Proximitiy switch

Interruptor de proximidad

max. 0,5 Nm

Advertising