Philips AVENT Chupetes Classic User Manual

Page 2

Advertising
background image

www.Philips.com/AVENT

Dans le cas où une sucette viendrait se loger à l’intérieur de la bouche, NE

PANIQUEZ PAS. Les sucettes ne peuvent pas être avalées et elles sont

conçues pour parer à un tel événement. Retirez-la de la bouche avec soin,

aussi doucement que possible. Ne jamais laisser un enfant utiliser ce produit

sans surveillance. Conserver dans un récipient fermé. Les sucettes et les

capuchons conviennent à toutes les méthodes de stérilisation. Se laver les

mains minutieusement et vérifier que les surfaces sont propres avant de les

mettre en contact avec des éléments stériles. Sucettes nuit : exposer les

poignées à la lumière avant utilisation. Les sucettes peuvent être nettoyées

à l’eau chaude. NE PAS utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou

antibactériens sur les sucettes. Un mélange excessif d’agents de nettoyage

pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Remplacer

immédiatement tout élément fissuré. NE PAS stériliser le présentoir.
Philips AVENT à votre écoute

FR: 01 57 32 40 51 (France seulement)

(coût d’un appel local sauf surcoût éventuel selon opérateur)

CH: 056 266 56 56 tarif réseau fixe Suisse

FR

Für die Sicherheit Ihres Kindes WARNUNG! Befestigen Sie niemals

Bä nder oder Schnüre an einem Schnuller, Ihr Kind könnte sich mit ihnen

erdrosseln. Untersuchen Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch, vor allem,

wenn das Kind Zä hne hat. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Bei

den ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln bitte wegwerfen!

Legen Sie den Beruhigungssauger nicht in direktes Sonnenlicht oder in

die Nähe einer Wärmequelle. Bewahren Sie ihn außerdem nicht länger

als empfohlen im Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”), da dies das

Saugermaterial angreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare Schutzkappe für

den Sauger außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie daran ersticken

könnten. Legen Sie den Beruhigungssauger aus Hygienegründen vor der

ersten Verwendung 5 Minuten lang in kochendes Wasser, lassen Sie ihn dann

abkühlen, und pressen Sie anschließend das restliche Wasser heraus. Reinigen

Sie den Beruhigungssauger vor jedem Gebrauch. Tauchen Sie den Sauger

nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies könnte Karies verursachen.

Ersetzen Sie den Beruhigungssauger zur Sicherheit und aus hygienischen

Gründen alle vier Wochen. Wenn ein Schnuller im Mund stecken bleibt,

GERATEN SIE NICHT IN PANIK. Der Schnuller kann nicht verschluckt

werden und ist so konzipiert, dass er einer solchen Situation standhalten.

Entfernen Sie den Schnuller so vorsichtig wie möglich aus dem Mund. Kinder

sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden.

Bewahren Sie den Beruhigungssauger in einem trockenen Behälter mit

Deckel auf. Sauger und Kappen sind für alle gängigen Sterilisierungsmethoden

geeignet. Waschen Sie sich gründlich die Hände, und vergewissern Sie sich,

dass die Oberflächen sauber sind, bevor Sie sterilisierte Teile berühren.

Halten Sie bei Nacht-Beruhigungssaugern den Greifring vor der Verwendung

unter eine Lichtquelle. Der Beruhigungssauger kann zur Reinigung mit

warmem Wasser abgewaschen werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel

oder antibakteriellen Reiniger zum Säubern des Beruhigungssaugers. In

bestimmten Kombinationen können Reinigungsmittel zu Rissen in den

Kunststoffteilen führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den Sauger

umgehend. Sterilisieren Sie NICHT die äußere Verpackung.
Philips AVENT hilft Ihnen bei Fragen gerne weiter.

DE: 0180 501 06 71 (Mobiltarife können abweichen)

AT: 0820 401 132 (Mobiltarife können abweichen)

CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif

Pela segurança do seu filho AVISO Nunca prenda fitas ou fios

a uma chupeta para evitar o risco de estrangulamento. Inspeccione

cuidadosamente as chupetas antes de cada utilização, especialmente

quando a criança já tiver dentes. Puxe as chupetas em todas as

direcções. Deite-as fora ao primeiro sinal de danos ou deterioração.

Não guarde a chupeta exposta à luz solar directa, ou perto de

uma fonte de calor, ou guardada em desinfectante (solução de

esterilização”) por mais tempo que o recomendado, uma vez

que enfraquece a tetina. Guarde a protecção amovível (tampa)

para manter a tetina afastada das crianças evitando sufocamentos.

Antes da primeira utilização, coloque em água a ferver durante

5 minutos, permita que arrefeça e aperte para libertar qualquer

água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene.

Limpe antes de cada utilização. Nunca mergulhe as tetinas em

substâncias doces nem em medicamentos, pois a criança pode

vir a sofrer de cáries. Substitua a chupeta a cada 4 semanas de

utilização, por motivos de segurança e higiene. No caso de uma

das chupetas ficar alojada na boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO. As

chupetas não podem ser engolidas e foram concebidas de forma

a poder lidar com este tipo de situação. Retire-a da boca com

cuidado, o mais suavemente possível. Utilize sempre este produto

sob a supervisão de um adulto. Manter num recipiente seco

fechado. As chupetas e tampas são adequadas para todos os tipos

de esterilização conhecidos. Lave bem as mãos e certifique-se de

que as superfícies estão limpas antes de colocá-las em contacto

com componentes esterilizados. Chupetas Nocturnas – exponham

as argolas à luz antes de utilizá-las. A chupeta pode ser limpa

lavando com água quente. NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos

ou anti-bacterianos nas chupetas. As combinações excessivas

de detergentes poderão provocar fendas nos componentes em

plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente a chupeta.

NÃO esterilize a embalagem de exposição.
A Philips AVENT está aqui para ajudar

PT: 707 780 226 (€0,12 / €0,30-móvel)

Çocuğunuzun güvenliği için UYARI Emziklere hiçbir zaman

kurdele, ip, vb. takmayın, çocuğunuz bunlarla boğulabilir. Her

kullanımdan önce, özellikle de bebeğin dişleri çıkmışsa, dikkatle

kontrol edin. Emziği her yöne çekin. İlk hasar veya zayıflık

belirtisinde emziği atın. Meme kısmı yıpranabileceğinden, emziği

doğrudan güneş ışığı altında ya da ısı kaynaklarının yakınında

saklamayın veya dezenfektan (“sterilizasyon solüsyonu”) içinde

önerilenden daha uzun süre saklamayın. Boğulmayı önlemek için

emziğin çıkarılabilir korumasını (kapak) çocuklardan uzak tutun.

İlk kullanımdan önce 5 dakika kaynar suda bırakın, ardından

soğumasını bekleyin ve emziği sıkarak kalan suyu boşaltın. Bu,

hijyeni garanti edecektir. Her kullanımdan önce temizleyin.

Meme kısmını kesinlikle tatlı maddelere veya ilaçlara batırmayın,

çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. Güvenlik ve hijyen nedenleriyle,

emziği 4 haftalık kullanımdan sonra değiştirin. Emziklerin ağız

içinde kalması durumunda PANİK YAPMAYIN; emzikler yutulamaz

ve bu tür durumlarla başa çıkmak üzere tasarlanmıştır. Dikkatle

ve mümkün olduğunca nazik bir şekilde ağızdan çıkarın. Bu

ürünü her zaman yetişkin gözetiminde kullanın. Kuru, kapalı bir

kapta saklayın. Emzikler ve kapaklar yaygın olarak kullanılan tüm

sterilizasyon yöntemlerine uygundur. Ellerinizi tamamen yıkayın ve

sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden önce yüzeylerin temiz

olduğundan emin olun. Gece emzikleri - kullanmadan önce saplarını

ışığa tutun. Emzik ılık suyla yıkanarak temizlenebilir. Emziklerde

aşındırıcı temizlik malzemeleri veya antibakteriyel temizleyiciler

KULLANMAYIN. Yoğun deterjan bileşimi kullanılması plastik

parçaların çatlamasına neden olabilir. Bu durum gerçekleşirse,

emziğinizi derhal değiştirin. Muhafazayı sterilize ETMEYİN.
TS 4270
Türk Philips Ticaret A.Ş. Saray Mah. Dr. Adnan Büyükdeniz Cad.

No:13 34768 Ümraniye, Istanbul / Türkiye

Tel: 444 7 445 Faks: +90 216 636 1685

www.philips.com/AVENT [email protected]

PT

DE

TR

AR

Advertising