Philips AVENT Chupetes Classic User Manual

Page 5

Advertising
background image

Dans le cas où la sucette se coincerait dans la bouche de l’enfant, NE

PANIQUEZ PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour

qu’il soit possible de remédier à ce genre d’incident. Retirez-la de la bouche

avec soin, aussi doucement que possible. Ne laissez jamais un enfant utiliser

ce produit sans surveillance. Conservez-la dans un récipient sec et fermé.

Les sucettes et les capuchons conviennent aux méthodes de stérilisation les

plus courantes. Lavez-vous les mains minutieusement et assurez-vous que les

surfaces sont propres avant de les mettre en contact avec des composants

stériles. Sucettes nuit – exposez l’anneau de préhension à la lumière avant

utilisation. La sucette peut être nettoyée à l’eau chaude. N’utilisez PAS

de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un

mélange excessif d’agents nettoyants pourrait provoquer des fissures dans

les composants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré.

NE stérilisez PAS le présentoir. Si vous avez besoin d’une assistance ou

d’informations supplémentaires, consultez le site Web

www.philips.com/support.

FR

Pela segurança do seu filho

AVISO! Verifique cuidadosamente antes de cada utilização. Puxe a chupeta

em todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração.

Utilize apenas clipes porta-chupetas específicos testados de acordo com a EN

12586. Nunca prenda outras fitas ou fios a uma chupeta, o seu filho pode ser

estrangulado por estes. Não guarde uma chupeta exposta à luz solar directa

ou próxima de uma fonte de calor, nem a coloque em desinfectante (“solução

de esterilização”) durante mais tempo do que o recomendado, uma vez que

isto enfraquece a tetina. Mantenha a protecção amovível da tetina afastada das

crianças para evitar sufocamentos. Antes da primeira utilização, coloque

em água a ferver durante 5 minutos, deixe arrefecer e aperte para libertar

água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene. Limpe

antes de cada utilização. Nunca mergulhe a tetina em substâncias doces

nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de cáries. Substitua a

chupeta a cada 4 semanas de utilização, por motivos de segurança e higiene.

Se a chupeta ficar presa dentro da boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO;

esta não pode ser engolida e foi concebida de forma a poder lidar com este

tipo de situação.

Retire-a da boca com cuidado, o mais suavemente possível. Utilize este

produto sempre sob supervisão de um adulto. Coloque-o dentro de um

recipiente seco tapado. As chupetas e tampas são adequadas para todos

os tipos de esterilização convencionais. Lave cuidadosamente as mãos e

certifique-se de que as superfícies estão limpas antes de qualquer contacto

com componentes esterilizados. Chupetas nocturnas - exponha as argolas à

luz antes de utilizá-las. A chupeta pode ser limpa lavando com água quente.

NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos nas chupetas.

As combinações excessivas de detergentes poderão provocar fendas

nos componentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente

a chupeta. NÃO esterilize a embalagem de exposição. Se precisar de

informações ou assistência, visite o Web site da Philips em

www.philips.com/support.

Pour la sécurité de votre enfant

AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, examinez soigneusement

la sucette et tirez-la dans tous les sens. Jetez-la au moindre signe de

détérioration ou de fragilité. Utilisez uniquement des attache-sucettes testés

selon la norme EN 12586. Pour éviter tout risque d’étranglement, n’attachez

jamais d’autres rubans ou cordons à une sucette. N’exposez pas une sucette

à la lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur et ne la laissez

pas dans un produit désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que

la durée recommandée car cela pourrait fragiliser la tétine. Maintenez le

capuchon protecteur de la sucette hors de portée des enfants pour éviter

tout risque d’étouffement. Avant la première utilisation, immergez

la sucette dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes, laissez-la refroidir,

puis pressez-la pour faire sortir l’eau qu’elle pourrait contenir. Ceci pour

des raisons d’hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. Ne plongez

jamais la sucette dans des substances sucrées ou dans des médicaments ;

ceci pourrait entraîner l’apparition de caries chez votre enfant. Remplacez

la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité

et d’hygiène.

Dans le cas où la sucette se coincerait dans la bouche de l’enfant, NE

PANIQUEZ PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour

qu’il soit possible de remédier à ce genre d’incident. Retirez-la de la bouche

avec soin, aussi doucement que possible. Ne laissez jamais un enfant utiliser

ce produit sans surveillance. Conservez-la dans un récipient sec et fermé.

Les sucettes et les capuchons conviennent aux méthodes de stérilisation les

plus courantes. Lavez-vous les mains minutieusement et assurez-vous que les

surfaces sont propres avant de les mettre en contact avec des composants

stériles. Sucettes nuit – exposez l’anneau de préhension à la lumière avant

utilisation. La sucette peut être nettoyée à l’eau chaude. N’utilisez PAS

de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un

mélange excessif d’agents nettoyants pourrait provoquer des fissures dans

les composants plastiques. Remplacez immédiatement tout élément fissuré.

NE stérilisez PAS le présentoir. Si vous avez besoin d’une assistance ou

d’informations supplémentaires, consultez le site Web

www.philips.com/support.

Çocuğunuzun güvenliği için

UYARI! Her kullanımdan önce, her yönden çekerek emziği dikkatlice inceleyin.

Hasar veya zayıflığa dair bir işaret görürseniz emziği derhal atın. Yalnızca EN

12586 uyarınca test edilen özel emzik tutacaklarını kullanın. Emziklere hiçbir

zaman ayırt etmeye yönelik kurdele, ip vb. takmayın, çocuğunuz bunlarla

boğulabilir. Emzik kısmı yıpranabileceğinden, yalancı emziği doğrudan güneş

ışığı altında ya da ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın veya dezenfektan

(“sterilizasyon solüsyonu”) içinde önerilenden daha uzun süre tutmayın.

Boğulmayı önlemek için çıkarılabilir koruyucu kapağı çocuklardan uzak tutun.

İlk kullanımdan önce 5 dakika kaynar suda bırakın, ardından soğumasını

bekleyin ve emziği sıkarak kalan suyu boşaltın. Bu, hijyeni garanti edecektir.

Her kullanımdan önce emziği temizleyin. Emzik kısmını kesinlikle tatlı

maddelere veya ilaçlara batırmayın, çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. Güvenlik ve

hijyen nedenleriyle, emziği 4 haftalık kullanımdan sonra değiştirin. Emzik ağızdan

çıkmıyorsa PANİĞE KAPILMAYIN; emziği yutmak mümkün değildir ve

bu tür durumlara uygun şekilde tasarlanmıştır. Dikkatle ve mümkün olduğunca

nazik bir şekilde ağızdan çıkarın. Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde

kullanın. Kuru ve kapalı bir kapta saklayın.

Emzikler ve kapaklar yaygın olarak kullanılan tüm sterilizasyon yöntemlerine

uygundur. Sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden önce ellerinizi iyice yıkayın

ve yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Gece emzikleri: Kullanımdan önce

saplarını ışığa tutun. Emzik ılık suyla yıkanarak temizlenebilir. Emziklerde aşındırıcı

temizlik malzemeleri veya antibakteriyel temizleyiciler KULLANMAYIN. Yoğun

deterjan bileşimi kullanılması plastik parçaların çatlamasına neden olabilir. Böyle

bir durumda emziğinizi derhal değiştirin. Ürün kutusunu sterilize ETMEYİN. Bilgi

ve desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresinden

Philips web sitesini ziyaret edin.

FR

PT

TR

AR

Advertising