Philips SCF620-37 User Manual

Page 2

Advertising
background image

heat, or leave in disinfectant ('sterilizing solution') for

longer than recommended, as this may weaken the

nipple. Do not place in a heated oven. Glass Natural

bottle Glass bottles may break. Do not use metal

inside the bottle to stir contents or for cleaning. This can

damage the glass on the inside of the bottle. Before each

use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments

inside. Do not use bottles if there are any cracks on or

glass fragments in the bottle. Do not let babies drink

unsupervised with this bottle. Compatibility Only

use Philips AVENT Natural nipples with Philips AVENT

Natural feeding bottles. Spare nipples are available

separately. Make sure you use a nipple with the correct

flow rate when you feed your baby. When you use

an older Philips AVENT sterilizer, please check on the

website how to place the Natural bottle. Do not mix

Classic bottle parts and nipples with parts of the Natural

bottle. They may not fit and could cause leakage.

• The polypropylene Natural bottle is compatible with

Philips AVENT breast pumps, spouts, sealing discs and

cup tops. • The glass Natural bottle is compatible with

Philips AVENT breast pumps and sealing discs. For safety

reasons, it is not recommended to use glass Natural

bottles with handles, spouts and cup tops. If the bottle

falls, it may break.
Philips AVENT

Philips AVENT is here to help:

Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT

ES

Para la salud y seguridad de su bebé

ADVERTENCIA!

Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un

adulto. • No utilice nunca la tetina como chupete. • La

succión continua y prolongada de líquidos produce caries.

• Compruebe siempre la temperatura de los alimentos

antes de la toma. • Mantenga todos los componentes que

no estén en uso fuera del alcance de los niños.

• Lave el producto antes de usarlo por primera vez.

Antes de cada uso, compruebe la tetina y tire de ella

en todas direcciones. Deseche la tetina a los primeros

síntomas de deterioro o fragilidad. No deje la tetina

expuesta a la luz solar directa, ni la deje en contacto con

un desinfectante (“solución esterilizadora”) durante más

tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar

la tetina. • No lo coloque en un horno caliente. • Antes

del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante

5 minutos para garantizar la higiene. Limpiar antes de

cada uso. • Lave y enjuague en profundidad el producto

utilizando un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolo

durante 5 minutos. • No caliente el contenido en el horno

microondas, ya que podría calentar la comida de forma

desigual y quemar al bebé. • Apto para lavavajillas. Los

colorantes de la comida pueden producir decoloración

en las piezas. • No permita a los niños jugar con piezas

pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones o

vasos. • No se recomienda utilizar bebidas que no sean

leche y agua, por ejemplo, zumos de frutas o bebidas

dulces de sabores. Si se utilizan, deben estar bien diluidas

y sólo se deben utilizar durante periodos limitados.

• La leche materna se puede almacenar en biberones o

recipientes de polipropileno esterilizados Philips AVENT

en el frigorífico (no en la puerta) durante un máximo

de 48 horas, en el congelador durante un máximo de

3 meses. Nunca vuelva a congelar leche materna que ya

haya congelado ni añada a ésta leche materna fresca.

• No utilice agentes de limpieza abrasivos ni limpiadores

antibacterias. No ponga los componentes en contacto

directo con superficies que se hayan limpiado con

limpiadores antibacterias. • La excesiva concentración

de los detergentes puede provocar que los componentes

de plástico se agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos

de inmediato. • La propiedades del material plástico

pueden verse afectadas por la esterilización y las altas

temperaturas, lo cual puede afectar al ajuste del tapón.

Limpieza Antes del primer uso, desmonte todas las

piezas, limpie y esterilice el producto. Después de cada

uso, separe todos los elementos, lávelos con agua caliente

con jabón y enjuáguelos en profundidad. Asegúrese de

lavarse las manos en profundidad y de que las superficies

están limpias antes de tocar los componentes esterilizados.

Montaje Cuando monte el biberón, asegúrese de

colocar el tapón verticalmente sobre el biberón de

forma que la tetina quede hacia arriba. Para quitar el

tapón, coloque la mano sobre el mismo, con el pulgar

en la hendidura del tapón. Es más fácil montar la tetina si

la retuerce hacia arriba en lugar de tirar de ella en línea

recta. Asegúrese de tirar de la tetina hasta que su parte

inferior esté a ras de la rosca. Mantenimiento Antes

del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante

5 minutos. • Antes de cada uso, compruebe todos los

elementos. Tire de la tetina en todas las direcciones. Para

un rendimiento óptimo, pellizque y masajee el número que

hay en la tetina entre el dedo índice y el pulgar antes de

cada toma. Deseche la tetina cuando presente el mínimo

signo de deterioro o fragilidad. Por razones de higiene,

recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. Guarde

las tetinas en un recipiente cerrado y seco. Cuando no

la utilice, no deje la tetina expuesta a la luz solar directa

o el calor, ni la deje en contacto con un desinfectante

(“solución esterilizadora”) durante más tiempo del

recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina. No

la coloque en un horno caliente. Biberón Natural

de cristal Los biberones de cristal se pueden romper.

No introduzca metales en el biberón para remover el

contenido ni para limpiarlo, ya que puede dañar el cristal

del interior del biberón. Antes de cada uso, compruebe si

el biberón tiene bordes afilados o fragmentos de cristal en

el interior. No utilice el biberón si tiene alguna grieta o hay

fragmentos de cristal en el interior. No deje que los niños

beban de este biberón sin supervisión. Compatibilidad

Utilice únicamente tetinas Natural Philips AVENT con los

biberones Natural Philips AVENT. Las tetinas de repuesto

se pueden adquirir por separado. Asegúrese de utilizar

la tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer al

bebé. Si utiliza un esterilizador Philips AVENT más antiguo,

compruebe en el sitio Web cómo colocar el biberón

Natural. No mezcle piezas y tetinas de biberones clásicos

con piezas del biberón Natural. Puede que no encajen, por

lo que podría producirse un goteo. • El biberón Natural de

polipropileno es compatible con los extractores de leche,

las boquillas, los discos selladores y los tapones Philips

AVENT. • El biberón Natural de cristal es compatible con

los extractores de leche y los discos selladores Philips

AVENT. Por motivos de seguridad, no se recomienda

utilizar los biberones Natural de cristal con asas, boquillas

y tapones. Si el biberón se cae, puede romperse.
Philips AVENT

Philips AVENT está aquí para ayudarle:

LÍNEA GRATUITA : 1.800.54.AVENT

FR

Pour la sécurité et la santé de votre enfant

AVERTISSEMENT!

Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans

surveillance. • N’utilisez jamais les tétines d’alimentation

comme sucettes. • La succion continue et prolongée de

liquide entraîne l’apparition de caries. • Vérifiez toujours la

température des aliments avant de nourrir votre enfant.

• Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des

enfants. • Lavez ce produit avant la première utilisation.

Avant chaque utilisation, examinez la tétine d’alimentation

et tirez-la dans tous les sens. Jetez la tétine au moindre

signe de détérioration ou de fragilité. N’exposez pas la

tétine d’alimentation directement au soleil ou près d’une

source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit

désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la

durée recommandée car cela pourrait la fragiliser.

• Ne placez pas le produit dans un four chaud. • Avant la

première utilisation, maintenez le biberon immergé dans

de l’eau bouillante pendant 5 minutes pour une meilleure

hygiène. Nettoyez avant chaque utilisation. • Lavez et

rincez abondamment, puis effectuez la stérilisation à l’aide

d’un stérilisateur Philips AVENT ou plongez l’élément dans

de l’eau bouillante pendant 5 minutes. • Ne réchauffez

pas les contenus au micro-ondes : ils risqueraient de

ne pas être chauffés de façon homogène et pourraient

ébouillanter votre bébé. • Passe au lave-vaisselle.

Les colorants alimentaires peuvent provoquer une

décoloration des composants. • Ne laissez pas des enfants

jouer avec les petites pièces ou marcher/courir tout en

utilisant un biberon ou une tasse. • Les boissons autres

que le lait et l’eau (jus de fruits ou boissons aromatisées

sucrées, par exemple) ne sont pas recommandées. En cas

d’utilisation, veillez à ce qu’elles soient bien diluées et à ce

que les enfants ne les sirotent pas pendant une période

prolongée. • Le lait maternel, stocké dans des biberons/

récipients en polypropylène Philips AVENT stérilisés,

peut être conservé au réfrigérateur pendant 48 heures

maximum (pas dans la porte) ou au congélateur pendant

3 mois maximum. Ne recongelez jamais le lait maternel

et n’ajoutez jamais de lait maternel frais à du lait déjà

congelé. • N’utilisez pas d’agents de nettoyage abrasifs ou

antibactériens. Ne placez pas les éléments directement

sur des surfaces ayant été nettoyées à l’aide de produits de

nettoyage antibactériens. • Une concentration excessive

de détergent pourrait provoquer des fissures dans les

composants plastiques. Remplacez immédiatement tout

élément fissuré. • Il se peut que les propriétés matérielles

du plastique soient affectées par la stérilisation et les

températures élevées, ce qui pourrait agir sur la forme

du capuchon. Nettoyage Avant la première utilisation,

démontez toutes les pièces, et nettoyez et stérilisez ce

produit. Après chaque utilisation, démontez tous les

éléments, puis lavez-les à l’eau chaude savonneuse et

rincez-les abondamment. Lavez-vous soigneusement les

mains et assurez-vous que les surfaces sont propres avant

tout contact avec les éléments stérilisés.

Assemblage Lorsque vous assemblez le biberon, veillez

à placer le capuchon verticalement sur celui-ci afin que la

tétine soit orientée vers le haut. Pour enlever le capuchon,

placez votre main sur le capuchon et votre pouce dans le

creux de ce dernier. Il est plus facile d’assembler la tétine

en la faisant tourner vers le haut plutôt que de la tirer en

ligne droite. Veillez à tirer la tétine jusqu’à ce que sa partie

inférieure soit au même niveau que la bague d’étanchéité.

Entretien Avant la première utilisation, immergez le

biberon dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.

• Avant chaque utilisation, examinez tous les éléments.

Tirez la tétine d’alimentation dans tous les sens. Pour des

performances optimales, pincez et massez le chiffre situé

sur la tétine entre l’index et le pouce avant utilisation. Jetez

la tétine au moindre signe de détérioration ou de fragilité.

Pour les raisons d’hygiène, nous vous recommandons de

remplacer les tétines après 3 mois. Conservez les tétines

dans un récipient sec et fermé. Lorsque vous ne les utilisez

pas, n’exposez pas les tétines au soleil ou près d’une

source de chaleur et ne les laissez pas dans un produit

désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la

durée recommandée car cela pourrait les endommager.

Ne placez pas les tétines dans un four chaud. Biberon

Naturel en verre Les biberons en verre peuvent se

casser. N’utilisez pas de métal à l’intérieur du biberon

pour mélanger des contenus ou pour le nettoyage car

cela pourrait endommager l’intérieur du biberon en

verre. Avant chaque utilisation, vérifiez que les bords

du biberon ne sont pas coupants et qu’aucun fragment

de verre n’est présent dans le biberon. N’utilisez pas les

biberons s’ils présentent des fissures ou s’ils contiennent

des fragments de verre. Ne laissez pas bébé boire avec

ce biberon sans surveillance. Compatibilité Utilisez

les tétines Philips AVENT Natural uniquement avec les

biberons Philips AVENT Natural. Les tétines de rechange

peuvent être achetées séparément. Assurez-vous d’utiliser

une tétine au débit adéquat lorsque vous nourrissez

votre bébé. Si vous utilisez un stérilisateur Philips AVENT

plus ancien, vérifiez sur le site Web comment placer le

biberon Natural. Ne mélangez pas les éléments et tétines

de biberons classiques avec ceux des biberons Natural.

Il se peut qu’ils ne soient pas compatibles et qu’une fuite

se produise. • Le biberon Natural en polypropylène est

compatible avec les tire-lait, becs, disques d’étanchéité

et hauts de tasse Philips AVENT. • Le biberon Natural

en verre est compatible avec les tire-lait et disques

d’étanchéité Philips AVENT. Pour des raisons de sécurité,

l’utilisation de biberons Natural en verre avec des

poignées, becs et hauts de tasse n’est pas recommandée.

Si le biberon tombe, il peut se casser.
Philips AVENT

Philips AVENT à votre écoute :

Appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT

Advertising
This manual is related to the following products: