Indicaciones de seguridad – IKA RV 10 digital FLEX User Manual

Page 52

Advertising
background image

52

Indicaciones de seguridad

• Adapte la cantidad y el tiempo de material a destilar al tamaño del equipo

de destilación. El refrigerador debe tener un potencial de acción suficiente.
Además, el flujo del refrigerante debe vigilarse a la salida del refrigerador.

• Ventile siempre la estructura de vidrio si trabaja a presión normal (por

ejemplo, con la salida abierta del refrigerador), pues así evitará que se
forme presión.

• Tenga en cuenta que, si se produce una concentración peligrosa de ga-

ses, vapores o partículas en suspensión, estas sustancias pueden escapar-
se por la salida abierta del refrigerador. Asegúrese de que el sistema no
entraña ningún peligro incorporando, por ejemplo, trampas de enfria-
miento, botellas lavadoras de gas o realizando una aspiración profunda.

• Los recipientes de vidrio evacuados no pueden calentarse unilateral-

mente; además, el émbolo del evaporador debe estar girando de forma
continua durante la fase de calentamiento.

• El equipo está diseñado para utilizarlo en un vacío de hasta 1 mbar. En

las destilaciones al vacío, todos los equipos deberán evacuarse antes
de comenzar el calentamiento (consulte el capítulo relativo a la puesta
en marcha). Todos los equipos deberán volver a ventilarse después de
la refrigeración. En las destilaciones al vacío, los vapores no condensa-
dos deberán condensarse a la salida o eliminarse mediante un proce-
dimiento seguro. Si existe el peligro de que los restos de destilación se
descompongan en presencia de oxígeno, sólo podrá introducirse gas
inerte para desahogar la instalación.

Atención: Evite que se formen peróxidos. En los restos de destilación

y evaporación pueden concentrarse peróxidos orgánicos, lo que puede
entrañar un riesgo de explosión.

Guarde los líquidos que tienden a formar peróxidos en un lugar que

esté protegido de la luz y, sobre todo, de la radiación UB y, en cu-
alquier caso, asegúrese de que no hay presencia de peróxidos antes
de realizar cualquier labor e destilación o evaporación. En el caso de
encontrar peróxidos, retírelos. Tienden a formar peróxidos numerosos
compuestos orgánicos, como son el delkalin, el dietiléter, el dioxano, el
tetrahidrofurano y, además, algunos hidrocarburos no saturados, como
el tetralin, el dieno, el cumol y el aldehído, la acetona y soluciones de
estas sustancias.

Peligro de quemadura: El baño calefactor, así como el líquido de atem-

perado, el matraz de evaporación y la estructura de vidrio pueden calen-
tarse si el dispositivo se utiliza durante un período prolongado. Espere a
que los componentes se enfríen antes de seguir utilizando el aparato.

Atención: Evite que se produzcan retardos en la ebullición! No caliente

el émbolo del evaporador en baño caliente sin acoplar también el acci-
onamiento rotativo. Si se produce una formación repentina de espuma
o de salida de gas, significa que el interior del matraz está empezan-
do a descomponerse, por lo que deberá interrumpir el calentamiento
de inmediato. Utilice el aparato de elevación para elevar el matraz de
evaporación y extraerlo del baño calefactor. Vacíe el área en peligro e
incluya las advertencias correspondientes en el entorno.

Atención: No utilice nunca el aparato si el matraz de evaporación está

girando y el elevador está elevado. Comience con una velocidad baja y
baje el matraz de evaporación hacia el baño calefactor; a continuación,
aumente hasta la velocidad deseada. rotación. De lo contrario, existe el
riesgo de que se produzcan salpicaduras del fluido caliente.!

• Ajuste la velocidad del accionamiento de modo que la rotación de los

matraces de evaporación en el baño calefactor no proyecte medio de
atemperado y, en caso necesario, reduzca dicha velocidad.

• No toque los componentes giratorios durante el funcionamiento.
• Las fuerzas centrífugas excéntricas pueden producir fenómenos de re-

sonancia incontrolados del dispositivo o de la estructura, lo que a su
vez puede dañar o destrozar el conjunto de aparatos. Desconecte in-
mediatamente el aparato si se producen fuerzas centrífugas excéntricas
o ruidos poco habituales, o bien reduzca la velocidad.

• Después de un fallo en la corriente puede producirse una baja presión

en el equipo de vidrio.

• El aparato no arranca de nuevo después de un corte de corriente.
• El aparato sólo puede desconectarse de la red eléctrica si se pulsa el

interruptor correspondiente del mismo o si se desenchufa el cable de
alimentación.

• La toma de corriente de la pared debe encontrarse en un lugar acce-

sible para el usuario.

Para su protección

Lea todas las instrucciones de uso antes de la

puesta en marcha y siga siempre las instrucciones

de seguridad.

• Mantenga estas instrucciones de uso en un lugar al que
todos puedan acceder fácilmente.

• Asegúrese de que el aparato sea utilizado únicamente por personal

debidamente formado y cualificado.

• Siga siempre las advertencias de seguridad, las directivas legales que

correspondan y las normativas sobre protección laboral y prevención
de accidentes. Sobre todo en los trabajos que se realicen en con-

diciones de vacío!

• Lleve siempre el equipo de protección que corresponda a la clase de

peligro del fluido que vaya a manipular. De lo contrario, puede sufrir
daños debido a:

- a salpicadura de líquidos
- el aplastamiento de partes del cuerpo, cabello, ropa o joyas
- la rotura del cristal.

• Tenga en cuenta que el usuario puede verse en peligro si inhala o entra

en contacto con determinados fluidos, como son los líquidos, vapores,
humos o polvos tóxicos, así como las sustancias microbiológicas.

• Coloque el aparato en una área espaciosa de superficie horizontal,

estable, limpia, protegida frente a deslizamientos, seca e ignífuga.

• Asegúrese de que haya una suficiente distancia respecto al suelo, pu-

esto que la estructura de vidrio puede sobrepasar la altura del aparato.

• Revise antes de cada utilización el aparato, sus accesorios y, sobre todo,

los componentes de vidrio para asegurarse de que no presentan daños.
No utilice ningún componente dañado.

• Asegúrese de que la estructura de vidrio no presente tensiones. Existe

peligro de reventón si:

- se forman tensiones como consecuencia de un montaje incorrecto,
- se reciben influencias mecánicas del exterior,
- se producen picos de temperatura locales.

• Asegúrese de que el aparato no se mueve ni desvía por la acción de

vibraciones o masas centrífugas excéntricas.

• Tenga en cuenta el peligro que entrañan,

- los materiales inflamables,
- los fluidos inflamables con una temperatura de ebullición baja

Atención: Este aparato sólo puede procesar o calentar

fluidos cuyo punto de inflamación se encuentre por en-
cima del límite de temperatura de seguridad establecido
para el baño calefactor.

El límite de temperatura de seguridad establecido para el baño calefac-

tor debe estar siempre por lo menos 25 °C por debajo del punto de
combustión del fluido utilizado.

No utilice el aparato en entornos con peligros de explosión, ni tampo-

co con sustancias peligrosas ni debajo del agua.

• Procese únicamente fluidos que no generen una energía peligro- sa

durante su procesamiento. Esto también se aplica a otras entradas de
energía, como es la radiación incidente de luz.

• Los procesos electrostáticos pueden entrañar ciertos riesgos.
• Los trabajos con el aparato sólo pueden realizarse en entornos vigi-

lados.

• El aparato no puede utilizarse en condiciones de sobrepresión (para co-

nocer la presión del agua de refrigeración, consulte "Datos técnicos").

• Con el fin refrigerar adecuadamente la unidad de accionamiento, no

cubra las ranuras de ventilación.

• Entre el líquido y el aparato pueden producirse descargas electrostáti-

cas que, a su vez, pueden suponer un peligro inmediato.

• El equipo no está concebido para un funcionamiento manual.
• El trabajo seguro con el aparato sólo estará garantizado si se incluyen

los accesorios que se mencionan en el capítulo dedica do a dichos
componentes.

• Observe las instrucciones de uso del baño calefactor HB 10.
• Observe asimismo las instrucciones de uso de los accesorios, como es

la bomba de vacío.

• Utilice la cubierta de protección HB 10.2 o la placa de protección frente

a salpicaduras HB 10.1.

• El aparato sólo se puede utilizarse debajo de una campana de ventila-

ción que esté cerrada por todos lados, o en conjunto con dispositivos
de protección similares.

Advertising
This manual is related to the following products: