Daisy PowerLine 35 Pink Camo User Manual

Page 10

Advertising
background image

18

19

¡CUIDADO!:

Siempre vea el balín BB o el perdigón cuando cierre el

cerrojo y la abertura de carga.

ADVERTENCIA:

Los balines BB se alimentan desde el cargador

por gravedad, para lo cual es necesario elevar la boca del cañón. NUNCA
SUPONGA QUE EL CARGADOR O LA CÁMARA ESTÁN VACÍOS,
incluso
si el rifle no dispara un proyectil.

CÓMO CARGAR LOS PERDIGONES: Con el cerrojo hacia atrás y

después de sacar los balines BB del cargador (vea la sección "CÓMO
VACIAR EL CARGADOR," en la página 19), haga avanzar el cerrojo hacia
delante hasta que la punta magnética esté visiblemente al mismo nivel que el
borde posterior de la abertura de carga de perdigones; baje la boca del
cañón y cargue un que la punta magnética esté visiblemente al mismo nivel
que el borde posterior de la abertura de carga de perdigones; baje la boca
del cañón y cargue un perdigón, con el extremo sólido hacia delante (Fig. 7).
Empuje el mango del cerrojo completamente hacia delante y así el perdigón
quedará en la cámara, listo para el disparo.

IMPORTANTE: No permita que un perdigón caiga hacia dentro de la parte

posterior de la abertura de carga y quede encasquillado en el orificio de ali-
mentación para balines BB. Si esto llegase a ocurrir, haga que un armero cal-
ificado quite el receptor izquierdo y despeje la abertura de carga o devuelva
el rifle a Daisy.

IMPORTANTE: Se debe tener cuidado al disparar perdigones mientras el

cargador contenga balines BB. Si se intenta cargar un balín BB y un
perdigón al mismo tiempo, esto puede causar el encasquillamiento o la
obstrucción del cañón.

Paso 5. CIERRE EL CERROJO

Cierre el cerrojo empujando el mango del cerrojo completamente hacia

delante para llevar a la cámara un balín BB o un perdigón y bloquear el cerrojo.

¡CUIDADO!:

El rifle estará cargado y listo para disparar en ese

momento.

Paso 6. APUNTE A UN BLANCO SEGURO.

Apunte el rifle a un blanco seguro. Para disparar con puntería uniforme,

use la forma correcta de la mira cada vez que dispare el rifle (Fig. 8). Nunca
apunte un rifle, cargado o descargado, a una persona.

¡CUIDADO!:

Debido a la potencia de este rifle de aire comprimido,

actúe con extrema cautela al seleccionar una plancha de contención segura.
Este rifle no debe usarse con las planchas de contención detrás de los blan-
cos que se utilizan con los rifles normales de balines BB. Los objetivos del
escogimiento y mamparas que no pueden ser penetrados ni que no causará
retacho a causa de su superficie dura. Use únicamente blancos y atrapa-
proyectiles que estén diseñados para usarlos con rifles de aire comprimido
de alta potencia. No dispare al agua.

Paso 7. QUITE EL SEGURO DEL GATILLO

Cuando no tenga dudas sobre la seguridad del blanco, la plancha de con-

tención y el área circundante, quite el seguro del gatillo empujando de
derecha a izquierda hasta que se pueda ver el indicador rojo. Su rifle estará
amartillado y listo para disparar en ese momento. En esta condición, debe
manejarse con extremo cuidado.

Paso 8. DISPARE

Después de asegurarse de que el rifle está apuntando en una dirección

segura, oprima suavemente (pero con firmeza) el gatillo. Repita los Pasos del
1 al 8 para seguir disparando, utilizando el procedimiento apropiado de
carga. NOTA: Para disparar, el cerrojo debe estar completamente cerrado
como se indica en el Paso 5.

¡CUIDADO!:

No deje su rifle bombeado durante un extenso período

de tiempo. Esto podría ocasionar una demora desde el momento en que se
aprieta el gatillo hasta el momento en que el proyectil sale disparado del rifle.
Asimismo, si deja su rifle bombeado durante más de una hora podría causar
daños permanentes a la válvula de escape del aire.

ADVERTENCIA:

Si un balín BB o perdigón no se dispara después

de completar los pasos descritos de operación, ello indica que el rifle está
encasquillado. Ésta es una condición peligrosa.

COMO ARREGLAR UN BLOQUEO

Abra el cerrojo y active el seguro del gatillo inmediatamente. Si el cerrojo no
está cerrado del todo, no trate de cerrarlo. Ábralo primero tirando del mango
del cerrojo completamente hacia atrás. El rifle no disparará un proyectil si el
cerrojo está completamente abierto.

Repita todos los pasos de la operación excepto el Paso 4 (no cargue el

balín BB o el perdigón), bombeando hasta 10 veces. Si todavía el proyectil
no sale disparado, siga estos pasos cuidadosamente.
1. Abra el cerrojo.
2. Active el seguro del gatillo.
3. Despeje el cañón pasando una varilla de limpieza a través del extremo de

l

a boca del cañón. Tenga cuidado para no dañar la punta del cerrojo
empujando la varilla con demasiada fuerza. No vuelva a usar ese balín BB
o perdigón.

4. Repita los pasos de esta operación. Asegúrese de que un balín BB o

perdigón está ya en la posición de disparo. Si después de seguir el pro-
cedimiento para disparar, todavía el proyectil no sale disparado, devuelva
su rifle a Daisy (vea la sección "REPARACIÓN DE RIFLES DAISY").

CÓMO DESCARGAR LOS PERDIGONES:

La punta magnética no extrae un perdigón. Usted debe disparar el perdigón
si tiene un blanco seguro disponible. Si un blanco seguro no está disponible,
abra el cerrojo, active el seguro del gatillo, inserte una varilla de limpieza en la
boca del cañón y empuje el perdigón hasta sacarlo del cañón. No permita
que un perdigón caiga hacia dentro de la parte posterior de la abertura de
carga y quede encasquillado en el orificio de alimentación para balines BB.

PARA VACIAR EL CARGADOR:

Abra el cerrojo y active el seguro del gatillo. Abra la puerta del cargador de
balines BB, ponga su mano formando una especie de copa sobre la puerta e
incline el rifle completamente hacia el lado izquierdo. Sacuda el rifle hasta
sacar todos los BALINES BB. Seguidamente saque el balín BB desde la aber-
tura de carga (Fig. 2). Para asegurarse de que no quedan balines BB, eleve la
boca del cañón, sacuda bien el rifle y accione el cerrojo varias veces hacia
delante y hacia atrás, sacando todos los balines BB que vea.

ADVERTENCIA:

NUNCA SUPONGA QUE EL RIFLE NO TIENE

PROYECTILES. APUNTE SIEMPRE SU RIFLE EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.

AJUSTE DE LA MIRA POSTERIOR:

Su rifle de aire comprimido tiene una mira posterior ajustable.

CÓMO AJUSTAR LA MIRA HACIA LA IZQUIERDA O HACIA LA DERECHA
(CORRECCIÓN POR EL VIENTO):
Afloje el tornillo "A" haciéndolo girar hacia la izquierda (Fig. 9). Mueva la mira
posterior hacia el lado derecho del rifle para que el rifle dispare hacia la
derecha o hacia el lado izquierdo para que el rifle dispare hacia la izquierda.
Cerciórese de que el tornillo "A" vuelva a quedar bien apretado después de
efectuar estos ajustes.

CÓMO AJUSTAR LA MIRA HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO (ÁNGULO DE
ELEVACIÓN):
Eleve la mira posterior moviendo el elevador hacia atrás para hacer que el
rifle dispare más alto. Baje la mira posterior moviendo el elevador de la mira
hacia delante para hacer que el rifle tire más hacia abajo (Fig. 10).

CUIDADO APROPIADO

Para mantener la mejor eficacia de tiro, lubrique ligeramente las tres bis-

agras de bombeo y el limpiador de espuma en el pistón cada 1,000 disparos
(Fig. 11). Use un aceite no detergente para motores de peso 10, 20 ó 30. NO
USE
aceites ligeros de tipo doméstico ni lubricantes en aerosol, puesto que
pueden contener sustancias o aditivos dañinos para las juntas estancas de
caucho u otros componentes. Limpie la parte exterior pasando un paño
suave y limpio ligeramente aceitado. Los tornillos tienen un acabado azul;
frótelos con aceite para prevenir la herrumbre.

¡CUIDADO!:

Los lubricantes inadecuados como, por ejemplo, los

lubricantes en aerosol, pueden incendiarse durante el bombeo. Use única-
mente aceites para motores.

ALMACENAMIENTO

Antes de guardar el rifle en un gabinete o bastidor de armas, dispare el rifle

a un blanco seguro para cerciorarse de que el sistema de bombeo y el cañón
estén vacíos. Seguidamente, abra el cerrojo y active el seguro del gatillo, en
ese momento cierre el cerrojo. Asegúrese siempre de que el rifle esté vacío y
el seguro del gatillo esté activo antes de guardar el rifle; asimismo, el rifle
debe estar limpio, seco y bien aceitado.

Guarde los proyectiles en un lugar aparte lejos del rifle para impedir que

puedan usarlo tiradores sin entrenamiento.

MODIFICACIÓN

ADVERTENCIA:

Los componentes de este rifle fueron diseñados

por expertos para brindar un rendimiento óptimo. Cualquier modificación o
manipulación incorrecta de un rifle puede causar su mal funcionamiento y
hacer que no se pueda usar el rifle con seguridad. Cualquier cambio en el
rendimiento o el funcionamiento como, por ejemplo, una menor fuerza en el
gatillo o un recorrido más corto del gatillo, indica el posible desgaste de las
piezas del rifle; por lo que el rifle debe ser inspeccionado, reemplazado o
reparado adecuadamente por un personal calificado. Cualquier rifle que se
haya caído golpeándose contra el suelo debe ser revisado por un personal
calificado con el fin de asegurarse de que su funcionamiento no haya sido
afectado por la caída.

ADVERTENCIA:

Un rifle que no esté funcionando correctamente

puede ser peligroso. Por lo tanto se debe impedirsu uso por parte de
cualquier persona hasta su repapación o reemplazo. No trate de desarmar el
rifle. Es dirícil volver a armarlo y si se comete algún error al volver a armarlo,
esto puede provocar una condición peligrosa.

Advertising
This manual is related to the following products: