Daisy PowerLine 35 Pink Camo User Manual

Page 15

Advertising
background image

29

28

1. Ouvrez la culasse.
2. ENGAGEZ la sécurité de détente.
3. Nettoyez le canon en introduisant un écouvillon par la bouche du canon.

Faites attention de ne pas endommager la pointe de culasse en enfonçant
l’écouvillon trop brutalement. Ne pas réutiliser cette balle BB ou ce
plomb.

4. Répétez la procédure d’utilisation précédente. Vérifiez qu’une balle BB ou

qu’un plomb est engagé en position de tir. Si après avoir suivi la procédure
de tir, vous ne parvenez toujours pas à tirer le projectile, renvoyez votre
carabine à Daisy (Reportez-vous à la section intitulée « RÉPARATION DES
CARABINES DAISY »).

DÉCHARGEMENT DES PLOMBS :

Le bout aimanté ne permet pas d’extraire les plombs. Si vous disposez

d’une cible sûre, il est préférable de tirer le plomb. Si vous ne disposez d’au-
cune cible, ouvrez la culasse, ENGAGEZ la sécurité de détente, introduisez un
écouvillon par la bouche du canon et poussez le plomb hors du canon. Ne
laissez pas un plomb tomber à l’arrière de la fenêtre de chargement car il
pourrait se bloquer à l’intérieur de l’orifice d’alimentation des balles BB.

POUR VIDER LE CHARGEUR :

Ouvrez la culasse et ENGAGEZ la sécurité de détente. Ouvrez le volet du

chargeur à balle BB et placez-vous de manière à pouvoir recueillir les balles
dans le creux de la main, puis penchez la carabine complètement du côté
gauche. Secouez la carabine jusqu’à ce que toutes les balles BB soient
expulsées. Retirez ensuite les balles BB se trouvant à l’intérieur de la fenêtre
de chargement (Fig. 2). Pour vérifier qu’il ne reste plus aucune balle BB,
soulevez la bouche du canon, secouez bien et faites coulisser la culasse à
fond d’abord vers l’avant puis vers l’arrière à plusieurs reprises tout en retirant
les balles BB pouvant se trouver à l’intérieur.

AVERTISSEMENT :

NE JAMAIS PARTIR DU PRINCIPE QUE LA

CARABINE NE CONTIENT AUCUN PROJECTILE. TOUJOURS POINTER LA CARA-
BINE DANS UNE DIRECTION SURE.

RÉGLAGE DE LA HAUSSE :

Votre carabine à air est équipée d’une hausse réglable.

COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF DE VISÉE VERS LA GAUCHE OU VERS
LA DROITE (DÉRIVE) :
Desserrez la vis « A » en la dévissant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (Fig. 9). Déplacez la hausse vers la droite ou vers la
gauche de la carabine pour lui permettre de tirer plus à droite ou plus à gauche. Une
fois le réglage terminé, n’oubliez pas de revisser la vis « A ».

COMMENT REGLER LE DISPOSITIF DE VISEE VERS LE HAUT OU VERS LE
BAS (ELEVATION) :
Relevez la hausse en déplaçant l’intercalaire de visée vers l’ar-
rière pour permettre à la carabine de tirer plus haut. Abaissez la hausse en
déplaçant l’intercalaire de visée vers l’avant pour permettre à la carabine de tirer
plus bas (Fig. 10).

ENTRETIEN CONVENABLE

Pour un maintien des performances de tir de haut niveau, huilez légèrement les

trois charnières du levier de pompe et le racleur de mousse situé sur le piston tous
les 1 000 coups (Fig. 11). Utilisez une huile pour moteur d’automobile non déter-
gente de 10-, 20- ou 30-W. N’UTILISEZ PAS les huiles domestiques légères ou les
lubrifiants en bombe aérosol car ils risquent de contenir des substances ou additifs
nuisibles aux joints en caoutchouc ou aux autres éléments. Nettoyez l’extérieur de
la carabine en l’essuyant avec un chiffon doux, propre et légèrement imbibé
d’huile. Les vis sont enduites d’un fini bleu à canon ; essuyez-les également avec
de l’huile pour éviter qu’elles ne se rouillent.

PRECAUTION :

Les mauvais lubrifiants comme les lubrifiants en

bombe aérosol peuvent s’enflammer (diesel) pendant l’actionnement du système
de pompage. Utilisez uniquement des huiles à moteur d’automobile.

ENTREPOSAGE

Avant d’entreposer votre carabine dans une armoire ou sur un râtelier, tirez sur

une cible sûre pour vérifier que le mécanisme à pompe et le canon sont
déchargés. Ouvrez ensuite la culasse et ENGAGEZ la sécurité de détente, puis
refermez la culasse. Vérifiez toujours que la carabine n’est pas chargée et que la
sécurité de détente est bien ENGAGÉE avant de l’entreposer ; la carabine doit
également être propre, sèche et huilée.

Entreposez les projectiles ailleurs qu’à l’endroit qui abrite la carabine pour éviter

que les tireurs inexpérimentés ne puissent les utiliser.

MODIFICATION

AVERTISSEMENT :

Les composants de cette carabine ont été mis au

point pour fournir une performance optimale. La modification ou l’altération d’une
carabine peut entraîner un défaut de fonctionnement et des conditions d’utilisation
dangereuses. La modification des caractéristiques de fonctionnement telles que la
diminution de la force de détente ou la réduction de la course de la détente sont
des marques possibles d’usure, et une carabine ainsi modifiée doit être inspectée,
remplacée ou correctement réparée par un personnel compétent. Une carabine
que l’on a fait tomber doit être vérifiée par un personnel compétent pour vérifier
que son fonctionnement n’a pas été compromis.

AVERTISSEMENT :

UNE CARABINE QUI NE FONCTIONNE PAS

CORRECTEMENT PEUT POSER UN DANGER. ELLE NE DOIT PAS ETRE LAISSEE
A LA PORTEE D’INDIVIDUS SUSCEPTIBLES DE L’UTILISER AVANT D’ETRE
REPAREE OU DETRUITE. N’ESSAYEZ PAS DE DEMONTER UNE CARABINE.
ELLES SONT DIFFICILES A REMONTER ET UN REMONTAGE DEFECTUEUX
PEUT CONSTITUER UNE MENACE A LA SECURITE.

CARABINES COUVERTES PAR LA GARANTIE

GARANTIE LIMITEE DE UN AN

Daisy s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement cette carabine en cas

de vice de forme ou de défaut de fabrication, ce pendant une période de un
an à partir de la date d’achat. Pour faire réparer votre carabine, renvoyez-la à
Daisy Manufacturing Company. Veuillez joindre vos nom, adresse et numéro
de téléphone, une explication du problème et le reçu muni de la date d’achat
(ticket de caisse). Faites un colis et envoyez-le port payé à Daisy Outdoor
Products. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.

CARABINES NON COUVERTES PAS LA GARANTIE

Si vous avez besoin de faire réparer votre produit Daisy, appelez le service

clientèle au 1-800-713-2479 pour obtenir les coûts de réparation ou de rem-
placement. Nous acceptons les cartes Visa, Mastercard et Discover. Lorsque
vous payez par chèque ou par mandat, veuillez nous envoyer le paiement
avec la carabine. Veuillez joindre vos nom, adresse et numéro de téléphone,
une explication du problème et le reçu muni de la date d’achat (ticket de
caisse). Faites un colis et envoyez-le port payé à Daisy Outdoor Products,
Service Department. Daisy réparera ou remplacera la carabine par une cara-
bine remise en état du même modèle, s’il est disponible, ou bien par un autre
modèle de qualité égale. Des dessins éclatés de pièces détachées pour cara-
bines et des barèmes de prix sont disponibles auprès du service technique
de Daisy. Veuillez préciser le numéro du modèle marqué sur le canon. Les
frais afférents à la réparation et aux achats de pièces sont sujets à modifica-
tion sans préavis.

Daisy Outdoor Products, Service Department,
308 West Stribling Drive, Rogers, AR 72756 U.S.A.

REMARQUE : Nous recommandons de fusil retournant via UPS.

SPECIFICATIONS: Modelé 35

ACTION

Mécanisme à air comprimé et à pompage multiple

MUNITIONS

Balles BB à plomb de calibre (4,5 mm)

CANON

Âme lisse en acier

ORGANES DE VISÉE

Lame & rampe guidon/Feuillet ouvert, hauteur réglable

CROSSE/FÛT

Moulé crosse & fût avec checkering

SECURITE

Poussoir de sûreté avec verrou à manœuvre manuelle

CAPACITÉ

50 Balles BB ; Plomb de solo-disparo

LONGUEUR TOTALE

87.6 cm (34.5 in.)

POIDS

1.50 kg (3.1 lbs.)

DISTANCE DE LA CIBLE

10m (33 ft.)

MAX. VITESSE *

191 mps - Balles BB (625 fps.)

VISEE MAXIMALE DISTANCE **

251 meters (274 yds.)

* Indique 10 actions de pompe **Avec la bouche pointée vers le haut à un angle optimal

Advertising
This manual is related to the following products: