Kemo Electronic FG022 User Manual

Page 2

Advertising
background image

www.kemo-electronic.de

+

-

+

-

AA

AA

CZ |

Toto mobilní zařízení na ochranu před kunami pracuje s nejnovější vysokofrekvenční technikou

(ultrazvuk) a bez potřeby montáže na stěnu. Zařízení se dá nainstalovat všude (např. do auta, na

stojánky aut, do garáže, v domě), je ideální k ochraně dlouhodobě zaparkovaných vozidel.

Optimální dlouhodobá ochrana v délce 12 měsíců bez potřeby kontroly funkce zařízení se dá zaistit

jenom při použití vysoko kvalitních alkalicko-manganových baterií (2 x 1,5 V, typu AA – nejsou

součástí dodávky).

Zařízení musí být samozřejmě instalovány tak, aby žádná voda nebo špína může proniknout do

případu.

Zařízení je možné použít i proti myším a jiným hlodavcům.

Technické údaje:

Pokrytí signálem: > 55 m² | Frekvence: cca 24 kHz (± 15%) | Akustický tlak: cca 100 dB (±

20%) | Pracovní napětí: 3 V/DC | Akustický dosah: > 6 m

E |

Este ahuyentador de martas móvil trabaja con la técnica de alta frecuencia la más nueva

(ultrasonido) y sin tarea de montaje. El ahuyentador de martas se puede emplear en todas partes

(p.e. en coches, tejados de protección, garajes y casas), ideal p.ej. para la protección de coches que

se estacionan más largo.

La duración de rendimiento óptima y sin mantenimiento de 12 meses se puede lograr solamente con

pilas alcalinas de manganeso de alta calidad (2 x 1,5 V Mignon AA, no adjuntas).

Naturalmente el aparato tiene que instalarse de modo que no agua o suciedad pueda penetrar en la

caja.

Se puede emplear también contra ratones y otros roedores.

Datos técnicos:

Campo de acción: > 55 m² | Frequencia: approx. 24 kHz (± 15%) | Presión acústica: aprox.

100 dB (± 20%) | Tensión de servicio: 3 V/DC | Alcance acústico: > 6 m

F |

Cet anti-martre mobile fonctionne avec la technique de la haute fréquence la plus nouvelle

(ultrason) et sans dépense de montage. On peut employer cet anti-martre partout (p.ex. dans la

voiture, le carport, la garage et la maison), idéal p.ex. pour la protection des voitures qui sont

stationnées à long terme.

On peut seulement atteindre la durée de rendement optimale et sans service d’entretien de 12 mois

avec des piles alcalines manganèses de haute qualité (2 x 1,5 V Mignon AA, pas inclus).

Naturellement il est nécessaire d'installer l'appareil de sorte que ni de l'eau ni de la saleté puisse

pénétrer dans la boîte.

On peut aussi utiliser cet anti-martre contre les souris et autres rongeurs.

Données techniques:

Sphère d’action: > 55 m² | Fréquence: env. 24 kHz (± 15%) | Pression acoustique: env. 100

dB (± 20%) | Tension de service: 3 V/DC | Portée acoustique: > 6 m

NL |

Deze mobiele marterverjager functioneert met de modernste hoogfrequent techniek

(ultrasoon) en zonder bevestiging aan de muur. Deze marterverjager kan overal gebruikt worden

(bijvoorbeeld in de auto, onder de carport, garage of in huis), ideaal bij bijvoorbeeld auto's die

langere tijd parkeren.

De optimale en eveneens maximale duur van gebruik kan alleen gerealiseerd worden als er alkaline

of lithium batterijen gebruikt worden (2 x 1.5 V AA, wordt er niet standaard bijgeleverd).

De module moet natuurlijk zo gemonteerd worden dat er geen water of vuil in de behuizing kan

dringen.

Ook te gebruiken tegen muizen of andere knaagdieren.

Technische gegevens:

Oppervlakte bereik: > 55 m² | Frequentie: ca. 24 kHz (± 15%) | Geluidsdruk: ca. 100 db (±

20%) | Bedrijfsspanning: 3 V/DC | Acoustische reikwijdte: > 6 m

PL |

Funkcjonuje na zasadzie najnowszej techniki wysokich częstotliwości (ultradźwięki). Może być

różnororodnie stosowany jak np: w pojazdach (szczególnie podczas długiego parkowania), zadasze-

niach, garażach, domach.

Dla zagwarantowania nieprzerwanej pracy urządzenia przez okres 12-tu miesięcy, stosować należy

baterie alkaliczne (2 x 1,5 V Mignon AA). Baterie nie znajdują się w zestawie.

Urządzenia należy zamontować w ten sposób, aby uniemożliwić wniknięcie wody i brudu do jego

obudowy.

Użyteczny również przeciwko myszom i innym gryzoniom.

Dane techniczne:

Zasięg działania: > 55 m² | Częstotliwość: 24 kHz (± 15%) | Ciśnienie akustyczne: 100 dB

(± 20%) | Napięcie pracy: 3 V/DC | Zasięg akustyczny: > 6 m

RUS |

Данное отпугивающее устройство работает по новейшему высокочастотному

(ультразвуковому) принципу и не требует никаких усилий при монтаже. Установку прибора

можно производить в любом сухом месте (например в автомобиле, гараже или в доме),

идеально подходит для защиты припаркованых на длительное время автомобилей. При

использовании высококачевственных щелочно - марганцевых батареек (2 х 1,5 В размером АА,

к поставке не прикладываются) отпугивающее устройство может работать до 12 месяцев.

Прибор необходимо установить таким образом, чтобы в него не попадала вода или пыль.

Прибор можно использовать и для отпугивания мышей и других грызунов.

Технические данные:

Зона действия: > 55 м² | Частота: приблизительно 24 кГц (± 15%) | Звуковое давление:

приблизительно 100 дБ (± 20%) | Рабочее напряжение: 3 В (постоянное напряжение) |

Диапазон дeйствия: > 6 м

D

| Blinkende LED:

Modul in Betrieb. Ton aktiv

GB

| Flashing LED:

Device OK. Sound active

CZ

| Blikající LED:

Modul v provozu. Tuna aktivní

E

| Led intermitente:

Módulo en funcionamiento. Sonido activo

F

| Led intermittent:

Module en fonctionnement. Son actif

PL

| Migająca dioda LED:

Moduł w eksploatacji. Tona aktywnych

NL

| Knipperende LED:

Apparaat in bedrijf. Ton actieve

RUS

| Мигающий светодиод:

Модуль в действии. Звук активных

71 0000

P / Fertiggeräte / FG022 / Einleger / 10022DI / V013 - S02

Advertising