Kemo Electronic M062 User Manual

Fp e d gb nl, Anschlussbeispiele | connection examples, 12 v dc

Advertising
background image

M062 | Mini-Weidezaun-Hochspanungs-

generator

Erzeugt aus einer Batteriespannung von 9 - 12 V/DC eine

pulsierende, schwache Hochspannung von ca. 1000 V.

Für Kleintier-Elektrozäune, als Einbrecherschutz usw.

Es müssen die 2 blanken angeschlossenen Hochspan-

nungsdrähte mit den Pfoten oder der Zunge, der Schnau-

ze usw. des Kleintieres gleichzeitig berührt werden, um

einen elektrischen Schlag zu bekommen.

M062 | Mini-Fence-High-Voltage

Generator

Produces from a battery voltage of 9 - 12 V/DC a pulsa-

ting, weak high-tension of approx. 1000 V. For electrically

operated fences for small animals, as thief-protection etc.

The two high voltage wires must be simultaneously con-

nected to the bare feet, tongue, snout or other part of

the small animal to induce electric shock.

M062 | Generador de alta tensión para

mini alambradas

Produce de una tensión de batería de 9 - 12 V/DC a una

alta tensión pulsatoria y débil de aprox. 1000 V. Para

alambradas eléctricas de animales pequeños, como sis-

tema antirrobo etc.

M062 | Mini générateur de haute tension

pour clôture de pâturage

Produit à partir d‘une tension de batterie de 9 - 12 V/DC

une faible haute tension pulsée d‘env. 1000 V. Comme

clôture électrique pour petits animaux, comme protection

contre l‘effraction etc.

M062| Mini-sähköpaimen suurjänni-

tegeneraattori

Kehittää 9 - 12 V:n/DC paristojännitteestä sykkivää heik-

koa n. 1000 V:n suurjännitettä. Tarkoitettu pieneläinsäh-

köaitoihin, sisäänmenoesteeksi jne.

M062 | Mini-weideafrastering hoogspan-

ningsgenerator

Produceert uit een batterijspanning van 9 - 12 Volt/DC

een pulserende zwakke hoogspanning van ong. 1000 V.

Geschikt als electrische afrastering voor kleine dieren, als

beveiliging tegen inbrekers enz.

M062 | Gerador de alta tensão para

vedações

Produz apartir de uma tensão de alimentação de 9 - 12

V/DC uma fraca alta tensão de aproximadamente 1000 V.

Para vedações eléctricas para pequenos animais, como

protecção antiroubo etc.

M062 | Мини– гeнeрaтор высокого

нaпряжeния

вырaбaтывaeт из 9 - 12-ти вольтного источника

питания слaбоe пульсирующиe высокоe нaпряжeниe

вeличиной приблизитeльно до 1000 Вольт. Устройство

применяется, кaк зaщитное огрaждение для мелких

животных (электропастух), или кaк зaщитa от грабежа

и взломщиков, и т.д.

www.kemo-electronic.de

P / Module / M062 / Beschreibung / 12026TI / KV008/

Einl. Ver. 1.1

1/4

F

P

E

D

GB

NL

RUS

FIN

477 075
114 448

Anschlussbeispiele | Connection examples

• Isolierhalter

• insulator cap

• blankes Kabel

• uncovered cable

D | Entsorgung:

Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen

werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. ent-

sorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der

Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).

GB | Disposal:

This device may not be disposed with the household waste. It has to be disposed at

collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your local authority

or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).

Achtung Hochspannung! Warnschild nicht vergessen!

Für Personen unter 14 Jahren verboten!

Attention! High Voltage! Don’t forget the danger sign!

Prohibited for persons under 14 years of age!

¡Atención! ¡Alta tensión! ¡No olvidar el letrero avisador de peligro!

¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años!

Attention! Haute tension! N’oubliez pas le signal de danger!

Interdit pour les personnes à moins de 14 ans!

D

GB

E

F

|

|

|

|

|

|

|

|

Huomio! Suurjännite! Älä unohda varoituskilpeä!

Kielletty alle 14 vuoden ikäisiltä!

Opgelet! Hoogspanning! Waarschuwings sticker niet vergeten!

Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul verboden!

Atenção! Alta-tensão! Placa de aviso não esquecer!

Proibido a pessoas menores de 14 anos!

Осторожно высокое! напряжение!

Не забудте предупреждающую табличку!

Для лиц возрaстa нижe 14 лeт зaпрeщaeтся!

FIN

NL

P

RUS

Achtung! Die Betriebsanleitung muss vor der Inbetriebnahme des Moduls

gelesen werden!

Dieses Modul wird mit einer Gleichspannung von 9 - 12 V/DC betrieben. Die Strom-

aufnahme beträgt ca. 40 - 100 mA. Zum Betrieb eignet sich gut ein handelsübliches

Steckernetzteil mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 12 V oder eine 12

V - Autobatterie.

Die Hochspannung liegt zwischen den beiden Kabeln des Moduls, die mit dem Hoch-

spannungspfeil gekennzeichnet sind. Um einen elektrischen Schlag zu bekommen,

müssen beide Anschlüsse gleichzeitig berührt werden.

Am wirkungsvollsten ist es, wenn 2 blanke Drähte parallel in einem Abstand von

ca. 20 mm gespannt werden und mit dem Hochspannungsausgang des Moduls ver-

bunden werden. Wenn das Tier dann mit dem Maul, der Zunge oder der Nase, den

Pfoten beide blanken Drähte gleichzeitig berührt, bekommt es einen elektrischen

Schlag.

Wichtig: In jedem Fall müssen die blanken Drähte, die bei Berührung elektrische

Schläge austeilen sollen, isoliert befestigt werden! Dazu gibt es bei Händlern für die

Landwirtschaft “Isolierhalter”. Es muss gewährleistet sein, dass es keine elektrische

Verbindung zwischen den beiden Hochspannungsausgängen gibt. Es darf auch keine

direkte Verbindung der beiden Hochspannungsdrähte durch Feuchtigkeit geben! Das

würde zu einem Kurzschluss führen und in dieser Zeit ist der Weidezaungenerator

wirkungslos.

Das Modul gibt Hochspannungsimpulse in sehr langsamer Folge ab (ca. 0,5 - 1

Impuls pro Sekunde). Es führt daher im Normalfall nicht zur Muskelverkrampfung

und das Tier kann sich vom Zaun wieder lösen. Wenn Sie schwächere Hochspan-

nungsimpulse brauchen (z.B. für sehr kleine Tiere), dann können Sie die Energie der

elektrischen Schläge verringern, indem Sie in Serie mit jeder Ader der Hochspan-

nungsleitung einen Vorwiderstand von 10 - 220 k (0,25 W) schalten. Je höher der

Wert der Widerstände ist, desto schwächer werden die elektrischen Schläge.

Achtung! Wir möchten eindringlich darauf hinweisen, dass die elektrische Energie bei

den Spannungsimpulsen zwar sehr gering ist (bei 1000 V < 2 mA), trotzdem kann

der elektrische Schlag für kranke und schockgefährdete Menschen gefährlich sein.

Bitte berücksichtigen Sie das bei der Installation! Es ist erforderlich, sich bei einem

Fachmann nach den zur Zeit gültigen VDE-Sicherheitsbestimmungen zu erkundigen!

Auf jedem Fall sind an den elektrisch geladenen Zäunen an gut sichtbaren Stellen

Warnschilder anzubringen!

Wenn Sie den Weidezaungenerator als “Einbrecherschutz” im Haus installieren wol-

len (z.B. Türklinken und Schlösser unter Spannung setzen), dann wollen wir Sie hier-

mit darauf hinweisen, dass das ohne eine Sondergenehmigung der Polizei verboten

ist! Die Rechtslage ist so, dass ein Einbrecher, auch wenn er mit bösen Absichten bei

Ihnen einbricht, ein Recht auf Gesundheit und “Unversehrtheit” seines Körpers hat

(er könnte vor Schreck z.B. die Treppe herunterfallen und Sie müssen dann Schmer-

zensgeld usw. bezahlen). In berechtigten Fällen ist aber sicherlich die Möglichkeit

groß, eine solche Sondergenehmigung zur Installation eines Weidezaungenerators

als Schutz gegen Einbrecher bei der Polizei zu bekommen. In jedem Fall müssen aber

gut sichtbare Warnschilder aufgestellt werden!

Wichtig: Die eingebaute Kontrollleuchte blinkt immer dann auf, wenn ein Hochspan-

nungsimpuls erzeugt wird. Wenn diese Lampe nicht mehr aufblinkt, dann hat der

Weidezaungenerator entweder keine Betriebsspannung (9 - 12 V) oder am Hoch-

spannungskabel ist ein Kurzschluss oder die Hochspannung wird zu hoch belastet

(zu langes Kabel, schlechte Isolierung an den Zaunpfählen). Die Lampe blinkt immer

dann, wenn > 500 V Hochspannung da sind. Bei kleinerer Spannung oder gar keiner

Hochspannung ist diese aus. Achtung: Wenn die Lampe nicht blinkt, dann garantiert

das keine Spannungsfreiheit! Es können immer noch heftige Spannungsstöße kom-

men, diese sind eben nur kleiner als 500 V.

Falscher Anschluss, zu hohe Betriebsspannung (> 13,8 V), Dauerkurzschluss in

der Hochspannungsleitung, Feuchtigkeit am Gerät usw. führen zur Zerstörung des

Moduls. Weil jedes Modul sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist deshalb ein

Kulanzersatz nicht möglich.

Bitte verwenden Sie zum Betrieb entweder eine ausreichend starke Batterie (die den

Dauer-Stromverbrauch von 0,04 A abgeben kann) oder ein stabilisiertes Netzteil.

Netzteile ohne Stabilisierung (Billig-Netzteile) haben bei geringer Belastung eine er-

heblich höhere Ausgangsspannung als angegeben (in Schalterstellung „12 V“ bis zu

18 V Ausgangsspannung) und zerstören dann sofort das Modul!

D

Technische Daten:

Betriebsspannung: 9 - 12 V/DC |Stromaufnahme: ca. 40 mA |

Ausgangsspannung: pulsierend max. 1000 V / 0,5 Joule | Pulsfrequenz: ca.

1 Hz (1 Impuls pro Sekunde) | Hochspannungsanzeige: LED-Lampe, schwach

blinkend | Max. zulässige Hochspannungs-Kabellänge: 100 m (2-drähtig verle-

gen, Kabel liegt nicht bei)| Maße: ca. 72 x 50 x 42 mm (ohne Befestigungslaschen)

Sicherheitshinweise für KEMO - Module:

KEMO Module sind nach DIN EN 60065 gefertigt und halten die Sicherheitsanforde-

rungen fertigungsseitig ein. Alle für die Fertigmontage benötigten Sicherheitselemen-

te sind in der Montageanweisung aufgeführt und dürfen aus sicherheitstechnischen

Gründen nicht ausgelassen werden. Den Einbau und die Inbetriebnahme dürfen nur

autorisierte Personen vornehmen, die auch die Haftung für eventuelle Schäden über-

nehmen.

Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum Komplettieren der

Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den dauerhaften Betrieb ein-

zurichten und dürfen zur eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen werden, sowie

die Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung.

Achtung Brandgefahr! Leicht brennbare Flüssigkeiten und Gase dürfen nicht in der

Nähe des Hochspannungsgenerators, der Stromzuführung und der Hochspannungs-

kabel sein. Durch mögliche Funkenbildung besteht Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät

keinen hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus. In gewerblichen Einrichtungen

sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenos-

senschaft elektrischer Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausfüh-

rungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieser Ge-

räte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Attention! The operating instructions must be read before starting the mo-

dule!

This module is operated with a direct voltage of 9 - 12 V/DC. The current consumpti-

on amounts to approx. 40 - 100 mA. A commercial plug supply unit with a stabilized

output voltage of 12 V or a 12 V - car battery is suitable for operation.

The high-voltage is between both cables of the module which are marked with the

„high-voltage arrow“. In order to get an electric shock, both connections must be

touched simultaneously.

It is most effective, if 2 exposed wires are stretched in parallel at a distance of ap-

prox. 20 mm and connected with the high-voltage output of the module. If the animal

touches with the muzzle, or the tongue, the nose, the paws both exposed wires

simultaneously, it gets an electric shock.

Important: The exposed wires which shall give the electric shocks upon touching

must be fastened insulated in any case! For this purpose agricultural traders supply

„insulation holders“. It must be guaranteed that there is no electrical connection bet-

ween both high-voltage outputs. Furthermore there must be no direct connection of

both high-voltage wires through humidity! This would cause a short circuit and during

this time the electric fence generator is ineffective.

The module supplies very slow high-voltage impulses (approx. 0,5 - 1 impuls per

second). Therefore, it usually does not cause any muscle cramps and the animal may

detach from the fence again. If you need lower high-voltage impulses (e.g. for very

small animals), you may reduce the energy of the electric shocks by connecting a

protective resistor of 10 - 220 k (0.25 W) in series with each lead of the high-voltage

line. The higher the value of the resistors, the weaker the electric shocks.

Attention! We urgently like to point out that the electric energy of the voltage im-

pulses is very low (at 1000 V < 2 mA). Nevertheless, the electric shock may be

dangerous for men who are ill or endangered to get a shock. Please take this into

consideration during installation! It is necessary to ask a specialist for the current

regulations of the VDE!

In any case, fix danger signs at well visible points of the electrified fences!

If you intend to install the electric fence generator inside the house as „burglar pro-

tection“ (e.g. to make door-handles and locks alive) we like to inform you that this

is forbidden without special permit by the police! The legal status is that a burglar

- even if he burgles your house spitefully - has the right to a healthy and intactbody

(it may happen that he falls down the stairs because of a shock and you have to pay

compensation for injuries suffered etc.) However, in legitimate cases there is surely

GB

9-12 V

DC

+

Advertising