Mm200, Mode d'emploi, Français – Klein Tools MM200 User Manual

Page 5

Advertising
background image

1-877-775-5346

www.kleintools.com

SERVICE À LA CLIENTÈLE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street

Lincolnshire, IL 60069

139574T

Rev. 06/10

www.kleintools.com

Français

Mode

d'Emploi

MM200

Po

ur

le

s

Pr

of

es

si

on

ne

ls

..

.D

ep

ui

s

18

57

®

FRANçAIS

• BéquILLE

D’APPuI

• éTRIER

• RéTENTION

DES DONNéES

• RéTROéCLAIRAgE

• SéLECTION

AuTOmATIquE
DE gAmmE

• LCD 3 999

POINTS
3 3/4 ChIFFRES

CATIII

COM

m

10A/500V

~

400mA/250V

~

600V MAX

Temp

FUNC.

HOLD

MM200

H

z%

mA

A

µA

Temp

H

z%

File Name:

MKT121707-MM200-Inst-FREN-139574TART

Product:

MM200

Package Part #: 139574T

Date:

4/6/10

Designer/Production: Sandra ex 15612

Client Contact: Chris Trott, ex 13267

Client Sign off:

SymBOLES uTILISéS SuR L'éCRAN ACL

~

mesure c.a.

mesure c.c.

-

Valeur c.c. négative

mode de fréquence

Décharge partielle

des piles

H

maintien en

position activée

AUTO

Plage automatique

activée

V

mesure de la tension

%

mode de cycle

de service

OL

Surcharge : Limite

de plage dépassée

A

Courant en ampères

Ω

Résistance en Ohms

Test de diode

Test de continuité

n

Nano 10

-9

°

F

Température en Fahrenheit

m

milli 10

-3

F

Capacité en Farads

µ

micro 10

-6

M

méga 10

6

k

Kilo 10

3

H

z%

mA

A

µA

Temp

H

z%

mA

A

µA

Temp

7.

Fréquence (hz) / Cycle de service < 1 mhz

• Utilisez le thermocouple et l’adaptateur joints.
• N’appliquez pas de tension au thermocouple.

• Suivez la configuration de test de tension c.a.

8.

Température : -4° °F 1 832°

Courant d’entrée max. :

Entrée mA :

400 mA c.c. / c.a. eff.

Entrée 10 A :

10 A c.c. / c.a. eff.

mesure du courant c.a./c.c.

Plage

Résolution

Précision c.c.

Précision c.a.

400μA ~ 400mA 0.1μA ~ 0.1mA

± (1.0% + 3 c)

± (1.2% + 3 c)

10A

0.01A

± (3.0% + 5 c)

± (3.0% + 5 c)

Protection contre les surcharges :

Entrée mA :

Fusible rapide F 400 mA / 250 V

Entrée 10 A :

F 10 A / fusible 500 V

Test de diode

Protection contre les

surcharges

Courant de test

Tension de circuit

ouvert

600V eff.

Appx. 0.6mA

Appx. < 1.5V c.c.

Test de continuité

Protection contre les surcharges

Tension de circuit ouvert

600V eff.

Appx. 0.44V

H

z%

Hz

%

APPUYEZ

COM

m

10A/250V

~

400mA/250V

~

600V MAX

Temp

Hz%

mA

A

µA

Temp

SPéCIFICATIONS éLECTRIquES

mesure de la tension c.c.

Plage

Résolution

Précision

400mV ~ 600V

0.1mV ~ 1V

± (0.5% + 3 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Impédance d'entrée :

> 10M

Ω.

mesure de la capacité

Plage

Résolution

Précision

4nF ~ 40μF

0.001nF ~ 0.01μF

± (3.0% + 6 chiffres)

200μF

0.1μF

± (4.0% + 6 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Plage 4nF :

Précision indiquée avec condensateur à film ou mieux.

mesure de la fréquence

Plage

Résolution

Précision

9.999Hz ~ 999.9kHz

0.001Hz ~ 0.1kHz

± (0.5% + 2 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Sensibilité :

0,7 V eff. à 1 MHz

mesure de la température

Plage

Résolution

Précision

-4°F ~ 32°F

1°F

± (5.0% + 2 chiffres)

32°F ~ 1832°F

1°F

± (3.0% + 2 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Capteur :

thermocouple de type K, précision non indiquée

mesure du cycle de service

Plage

Résolution

Précision

0.1% ~ 99.9%

0.1%

± (2% + 5 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Fréquence :

0,5Hz ~ 100 kHz (largeur d’impulsion > 2 μsec)

mesure de la résistance

Plage

Résolution

Précision

400

Ω ~ 4MΩ

0.1

Ω ~ 0.001MΩ

± (0.8% + 4 chiffres)

40M

Ω

0.01M

Ω

± (1.5% + 4 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

mesure de la tension c.a.

Plage

Résolution

Précision

4V ~ 600V

1mV ~ 1V

± (1.2% + 5 chiffres)

Protection contre les surcharges :

600 V eff.

Fréquence:

50 ~ 60Hz

Impédance d'entrée :

> 10M

Ω

Réponse :

Péréquation

gARANTIE

Ce produit est garanti sans défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de

deux ans à compter de la date de l’achat. Pendant cette période de garantie, à son choix,

Klein réparera ou remplacera tout produit qui ne serait pas conforme à cette garantie dans

des conditions normales d’utilisation et de service, ou en remboursera le prix d’achat. Cette

garantie ne couvre pas les dommages qui surviennent pendant l’expédition ou les défaillances

qui résultent d’une altération, d’une falsification, d’un accident, d’une utilisation non conforme

ou abusive, de négligence ou d’une maintenance incorrecte. Les piles et les dommages

résultant de piles défectueuses ne sont pas couverts par la garantie. Un reçu d’achat ou un

autre justificatif indiquant la date de l’achat initial sera exigé avant que des réparations ne

soient effectuées dans le cadre de la garantie.
Toutes garanties implicites, y compris, entre autres, les garanties implicites de qualité

marchande et d’adéquation à un but particulier, sont limitées à la garantie expresse. Klein

Tools n’assumera aucune responsabilité au titre de la perte d’utilisation de l’instrument ou

pour d’autres dommages, frais ou pertes économiques secondaires ou accessoires, ou en cas

de réclamation ou de réclamations pour de tels dommages, frais ou pertes économiques.
Étant donné que les lois de certains États, de certaines provinces ou de certains pays varient,

les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous. Cette garantie

vous confère des droits particuliers, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient

selon l’État ou la province où vous résidez. Si votre produit Klein nécessite des réparations ou

pour connaître la façon de faire valoir vos droits en vertu des termes de la présente garantie,

veuillez contacter Klein Tools au 1-877-775-5346.

NETTOyAgE

Éteignez l'instrument et déconnectez les fils de test. Nettoyez l'instrument en utilisant un tissu

humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs.

RANgEmENT

Retirez les piles lorsque l'instrument ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.

N'exposez pas à une température ou une humidité élevée. À la suite d'une période de

rangement dans des conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section

consacrée aux spécifications, laissez l'instrument retourner dans des conditions de mesure

normales avant de vous en servir à nouveau.

mISE Au REBuT/RECyCLAgE

mise en garde:

Ce symbole indique que l'équipement et ses accessoires

doivent faire l'objet d'une élimination distincte et d'une mise au rebut

conforme aux règlements.

MM200-Inst-FREN-139574TART.indd 1-4

6/3/10 8:57 AM

Advertising