Entretien / maintenance / wartung – Sulky DX20-30 User Manual
Page 101
DE
Eichungskontrolle
a) Kontrolle der Streumengeneichung
- Wenn während der Streuung ein Unterschied zwischen
der linken und rechten Seite festgestellt wird, die beiden
folgenden Eichungen kontrollieren:
ᇗ1) Eichung der Rührwerke
Die Ablenkung auf der Streumengenöff nung muß
symmetrisch sein, deshalb die Schraube des Kipphe-
bels
1
im Langloch
2
unter dem Behälter einstellen.
Der Abstand zwischen dem Rührwerkfi nger
3
und
dem Schieber muß 10 mm betragen, dafür die Positi-
on des Halters
4
einstellen (es kann sein, daß dieser
Abstand nicht genau 10 mm beträgt, wichtig ist,
daß die beiden Rührwerke das gleiche Maß haben,
Beispiel: 12 mm).
GB
Calibration check
a) Flow calibration check
- If you notice a diff erence in fl ow rate between the right-
hand and left-hand side whilst spreading, check the
following two calibrations:
ᇗ1) Agitator calibration
The sweep should be symmetrical over the outlet. If
required, adjust the swing arm screw
1
in the aper-
ture
2
below the bin.
The space between the pawl of the agitator
3
and
the shutter should be 10 mm. If required, adjust
the position of the support
4
(it may be that this
distance is not exactly 10 mm - it is more important
that the dimension is the same for the two agitators,
e.g. 12 mm).
D
FR
D
D
Contrôle étalonnage
a) Contrôle étalonnage débit
- Si vous observez une diff érence de débit entre les côtés
gauche et droit au cours de l’épandage, veuillez contrôler
les deux étalonnages suivants :
ᇗ1) Etalonnage des agitateurs
Le balayage doit être symétrique sur l’ouverture de
débit, régler pour cela la vis du balancier
1
dans la
lumière
2
placée sous la trémie.
L’espace entre le doigt de l’agitateur
3
et la trappe
doit être de 10 mm, pour cela, régler la position du
support
4
(cette distance peut ne pas être exacte-
ment de 10 mm, le plus important, c’est que les deux
agitateurs aient la même cote, exemple : 12 mm).
101
101
3
Entretien / Maintenance / Wartung