Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky DX20-30 User Manual

Page 45

Advertising
background image

DE

Der Benutzer kann jederzeit in den manuellen Modus
zurückkehren, damit er nicht mehr von der Teilbreitenschal-
tung abhängig ist.

M

ANUELLER

M

ODUS

- Auf den roten Knopf drücken. Die

Kontrolllampe leuchtet auf und bestätigt,
dass Sie sich im manuellen Modus befi nden.

Der manuelle Modus veranlasst:
Die gleichzeitige gänzliche Öff nung zweier
Klappen
= 1 Druck auf den Knopf bewirkt die Öff nung,

beide Kontrolllampen leuchten auf

Die gleichzeitige gänzliche Schließung der 2
Klappen
= 1 Druck auf den Knopf bewirkt die Schließung,

beide Kontrolllampen erlöschen.

Um nur eine Klappe zu öff nen (links oder rechts) muss man
nur den Knopf, der gewünschten Seite entspricht drücken.

Z.B. die beiden Klappen sind geschlossen
Sie wollen eine einzige Klappe öff nen,
- für die linke Klappe, drücken Sie hier
- für die rechte Klappe, drücken Sie hier

Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird aufl euch-
ten.

Wenn beide Klappen geöff net sind, ist es möglich, eine einzi-
ge Klappe zu schließen (links oder rechts).
Man muss nur den Knopf, der der gewünschten Seite ent-
spricht, drücken.

Z.B. die beiden Klappen sind off en
Sie wollen eine einzige Klappe schließen,
- für die linke Klappe, drücken Sie hier
- für die rechte Klappe, drücken Sie hier

Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird erlö-
schen.

GB

The user may return to manual mode at any time to avoid
dependence on the boom section control system.

M

ANUAL

MODE

- Press the right button. The indicator turns on

and confi rms that you are in manual mode.

Manual mode makes it possible to perform:
The general opening of the two shutters simul-
taneously

= 1 press on the button allows opening, the

two indicators will turn on

The general closing of the 2 shutters simultane-
ously
= 1 press on the button allows closing; the two

indicators will turn off .

To open just one shutter (right or left) simply press the but-
ton corresponding to the desired side.

For example the two shutters are closed
You want to open just one shutter,
- for the left, press here
- for the right, press here

The indicator corresponding to the shutter will then light up.

When the two shutters are open, it is possible to close just
one shutter (left or right).
Simply press the button corresponding to the desired side.

For example the two shutters are open
You want to close just one shutter,
- for the left, press here
- for the right, press here

The indicator corresponding to the chute will turn off .

G

FR

A tout moment, l’utilisateur peut revenir en mode manuel,
afi n de ne plus être dépendant du système de coupure de
tronçons.

M

ODE

MANUEL

- Appuyer sur le bouton rouge

le témoin va s’allumer et vous confi rme que
vous êtes en mode manuel.

Le mode manuel permet de réaliser :
L’ouverture générale des deux trappes en
simultanées
= 1 appui sur le bouton permet l’ouverture, les

deux témoins seront allumés

La fermeture générale des 2 trappes en simulta-
nées
= 1 appui sur le bouton, permet la fermeture, les

deux témoins seront éteints .

Pour ouvrir uniquement une trappe (la gauche ou la droite)
il faut simplement appuyé sur le bouton correspondant au
côté souhaité.

Exemple les deux trappes sont fermées

Vous souhaitez ouvrir une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici

Le témoin correspondant à la trappe sera alors allumé.

Quand les deux trappes sont ouvertes, il est possible de
fermer uniquement une trappe (la gauche ou la droite).
Il faut simplement appuyé sur le bouton correspondant au
côté souhaité.

Exemple les deux trappes sont ouvertes

Vous souhaitez fermer une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici,
- pour la droite un appui ici

Le témoin correspondant à la trappe va

s’éteindre.

G

G

45

45

1

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung

Advertising