Pc document 3 6, Verdrahtung betriebsmenü, Weitere funktionen – Rockwell Automation 900-TC32 Miniature Temperature Controller User Manual

Page 3: Miniatur temperaturregler, Tc32, Reference sheet of dwg, Size, Modell

Advertising
background image

1023125

H

A

B

C

D

E

F

G

1

2

3

4

5

6

7

8

REVISION

AUTHORIZATION

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

REFERENCE

SHEET

OF

DWG.

B

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

±

±
±

ANGLES:

.XXX:

.XX:

LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN

U.S.A.

SIZE

PC DOCUMENT

3

6

41063-053

PRODUCT INSTRUCTION SHEET

DOCUMENT FOR 900-TC32

TEMPERATURE CONTROLLERS

(GERMAN)

5

N/A

N/A

N/A

41063

G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider

6-7-06
6-7-06
6-7-06

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

Ebenen-Taste

Diese Taste drücken, um die Ebene zu wechseln:

Die -Taste und -Taste mindestens 3

Sekunden lang gleichzeitig drücken, um auf

die Schutzebene umzuschalten.

1.00

0.0

Eingangstyp *2

Skalierung, oberer Grenzwert

(nur bei Einstellung des Analogeingangs)

Skalierung, unterer Grenzwert

(nur bei Einstellung des Analogeingangs)

Dezimalpunkt

(nur bei Einstellung des Analogeingangs)

°C/°F-Wahl

Sollwert, oberer Grenzwert

Sollwert, unterer Grenzwert

EIN/AUS =
PID =
Standardmäßige Steuerung =

Heiz- und Kühlsteuerung =

(Je nach Bedarf „Standardmäßige Steuerung“

oder „Heiz- und Kühlsteuerung“ wählen.)

Steuerzeitraum (OUT1)

(Einheit:Sekunden)

Steuerzeitraum (OUT2)

(Unit:Seconds)

Typ, Alarm 1: Nur bei entsprechenden Modellen

°C=
°F=

(C steht für Celsius, F für Fahrenheit)

Selbsteinstellung EIN =
Selbsteinstellung AUS =

Direktbetrieb =

Rückwärtsbetrieb =

*2

*3

Auf der ersten Einstellungsebene kann der Benutzer die

bevorzugten Betriebseinstellungen

(Eingangstyp, Alarmtyp, Steuermethode usw.) vornehmen.

*2: Einzelheiten über Eingangs- und Alarmtypen sind in den nebenstehen-

den Tabellen enthalten.

Aufwärts- und Abwärtstasten

Diese Tasten drücken, um die in Anzeige Nr. 2

dargestellten Werte zu ändern.

Bei jeder Betätigung der Taste wird der in Anzeige

Nr. 2 angezeigte Wert inkrementiert bzw. erhöht.

Bei jeder Betätigung der Taste wird der in Anzeige

Nr. 2 angezeigte Wert verringert bzw. wiederhergestellt.

Anschlüsse

Verdrahtung

Betriebsmenü

Installation

Abmessungen

Betriebsanzeigen

CMW: Durch Kommunikation eingeleitete „Schreib“-Steue-

rung leuchtet, wenn „Schreiben“ aktiviert ist; erlischt, wenn

„Schreiben“ deaktiviert ist.

STP

Leuchtet, wenn der Betrieb gestoppt wurde. Leuchtet wäh-

rend des Steuerbetriebs, um anzuzeigen, dass Be-

trieb/Stopp auf Stopp eingestellt wurde. Ist ansonsten im-

mer erloschen.

OUT

Leuchtet, wenn Prozesssteuerung eingeschaltet ist; erlischt,

wenn Prozesssteuerung ausgeschaltet ist. Die Anzeige für

den Heiz-/Kühlausgang zeigt an, dass der Ausgang auf Hei-

zen ODER Kühlen eingestellt ist.

Temperaturanzeige in °C / °F

Zeigt an, dass die Anzeige einen Temperaturwert

enthält.
Einstellung entspricht der gewählten „Temperatur-

einheit“.

f

= °F

c

= °C

Die Anzeige blinkt, wenn ST (Selbstoptimierung)

eingeschalten ist.

AL : Alarm

Leuchtet, wenn Alarm die aktive Betriebsfunktion ist.

∗ Das Hauptgerät durch die in der (1–5 mm starken) Schalttafel befind-

liche Montageöffnung einsetzen. Den Adapter von der Rückseite zur

Schalttafel nach oben schieben und dadurch etwaige Zwischenräume

zwischen Regler, Schalttafel und Adapter beseitigen.

Zuletzt den Regler mit Schrauben befestigen.

Abmessungen (mm)

(48 x Anzahl der Geräte –2,5)

Einzelmontage (mm)

Reihenanordnung (mm)

Kennzeichnet Informationen, die beachtet werden

müssen, da andernfalls Körperverletzungen,

Geräteschäden oder fehlerhafter Betriebsweise die

Folge sein können.

Beschreibung der Frontplatte

Anzeige Nr. 1

Prozesswert oder eingestelltes Datensymbol.

Anzeige Nr. 2

Sollwert, eingestellter Anzeigewert oder veränderter

Eingangswert

Anzeigetaste

Diese Taste drücken, um den Inhalt der Anzeige

zu verändern.

* Klemmenteil kann zur Wartung ohne Trennen der Klemmenverdrahtung entfernt werden.

EINSCHALTEN

VORSICHT

Vorrichtungen sind geöffnete Art, aufgeführte Prozeßsteuerung Ausrüstung und müssen in eine

Einschließung angebracht werden.

Vor der Wartung mehr als ein Trennung Schalter kann angefordert werden, um die Ausrüstung abfallen

lassen.

Signaleingänge sind SELV, begrenzte Energie.

Vorsicht - um Gefahr des Feuers oder des elektrischen Schlages zu verringern, schalten Sie nicht die

Ausgänge der unterschiedlichen Kategorie 2 Stromkreise zusammen.
Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts vor der Installation bzw. vor der Wartung.

Berühren Sie die Klemmen des Reglers nicht, wenn Spannung anliegt.
Lassen Sie keine Metallpartikel oder Leiterabfallstücke in dieses Produkt fallen. Ein elektrischer Schock,

Brand oder Fehlfunktion können dadurch verursacht werden.
Setzen Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen von entzündbaren oder explosiven Gasen ein.
Dieses Gerät darf niemals auseinandergebaut, repariert oder abgeändert werden.
Die erwartete Lebensdauer des Ausgangsrelais ist je nach Schaltvermögen und Schaltbedingungen

unterschiedlich. Die Nennlast und elektrische Lebensdauer der Ausgangsrelais darf nicht überschritten

werden. Wenn die Einsatzdauer eines Ausgangsrelais seine erwartete Lebensdauer überschreitet,

können die Kontakte schmelzen oder ausbrennen.
Benutzen Sie nur angeschwemmte oder feste Leitung des Kupfers. Für Gebrauch 24-14 der Anschlüß

1-6 AWG-Lehre. Für Gebrauch 28-22 der Anschlüß 7-9 AWG-Lehre. Anzugsdrehmoment: Klemmen

1–6: 0,24 Nm (max.), Klemmen 7–9: 0,13 Nm (max.). Lockere Schrauben können zu Fehlfunktionen

führen. Stellen Sie die Werte am Temperaturregler in Übereinstimmung mit den Zielwerten ein. Wenn

die Einstellungen nicht auf die Zielwerte abgestimmt sind, kann eine unerwartete Betriebsweise des

Reglers verursacht werden, die Geräteschäden oder Körperverletzungen zur Folge hat.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit im Falle einer Fehlfunktion des Temperaturreglers empfehlen sich

bestimmte Sicherheitsmaßnahmen wie beispielsweise das Anbringen eines Alarms in einem separaten

Schaltkreis zur Verhinderung eines übermäßigen Temperaturanstiegs. Wenn andernfalls die Regelung

durch eine Fehlfunktion verhindert wird, kann ein schwerwiegender Unfall die Folge sein.

(1) Dieses Produkt darf nicht an folgenden Standorten eingesetzt werden:

* Standorte, die direkter Wärmestrahlung von Heizkörpern ausgesetzt sind.

* Standorte, die spritzenden Flüssigkeiten oder ölhaltiger Luft ausgesetzt sind (d. h. die nicht

der NEMA-Schutzklasse 4X entsprechen).

* Standorte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind; Verfärbung oder übermäßige

Wärmeentwicklung könnte die Folge sein.

* Standorte, die Staub oder ätzenden Gasen (insbesondere Schwefelgasen und

Ammoniakgasen) ausgesetzt sind.

* Standorte, die großen, die angegebenen Nennwerte überschreitenden Temperaturschwan-

kungen ausgesetzt sind.

* Standorte, die Vereisung und Kondensierung ausgesetzt sind.

* Standorte, die Vibration und großen Stoßeinwirkungen ausgesetzt sind.

(2) Das Gerät muss innerhalb der angegebenen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsnennwerte

eingesetzt/gelagert werden.

Bei Bedarf sollte eine Gebläsekühlung eingesetzt werden.

(3) Das Produkt darf nicht blockiert werden, damit die Wärmeabfuhr gewährleistet ist.

Die Belüftungsöffnungen am Produkt dürfen nicht blockiert werden.

(4) Bei der Verdrahtung ist die richtige Polarität der Klemmen zu beachten.

(5) Für Klemmen-Nrn. 1 bis 6 Leitungen mit einem Leitungsquerschnitt von 0,2 mm

2

(AWG 24) bis

2,5 mm

2

(AWG 14) und für Klemmen 7 bis 9 Leitungen mit einem Leitungsdurchschnitt von 0,08 mm

2

(AWG 28) bis 0,4 mm

2

(AWG 22) (mit einer Abziehtoleranz für die Drahtbeschichtung von 5 oder

6 mm) verwenden.

(6) Nicht belegte Klemmen sollten nicht verdrahtet werden.

(7) Zwischen dem Regler und Geräten, die starke Hochfrequenzen oder Spannungsspitzen erzeugen, sollte

so viel Abstand wie möglich eingehalten werden. Hochspannungs- bzw. Starkstromleitungen müssen

von anderen Leitungen getrennt verlegt werden; ferner ist bei der Verdrahtung der Klemmen die

Parallellverdrahtung bzw. die Verdrahtung des gemeinsamen Bezugspotenzials mit

Spannungsleitungen zu vermeiden.

(8) Dieses Produkt darf nur innerhalb der angegebenen Nennlast und Spannungsversorgung eingesetzt

werden.

(9) Die Nennspannung muss innerhalb von zwei Sekunden nach dem EINSCHALTEN erreicht werden.

(10) Bei der Durchführung einer Selbsteinstellung müssen Last und Regler GLEICHZEITIG eingeschaltet

werden, oder die Last muss VOR dem Regler eingeschaltet werden.

(11) Ein Schalter oder Schutzschalter sollte in der Nähe dieses Geräts angebracht werden. Der Schalter oder

Schutzschalter sollte dem Bediener leicht zugänglich sein und muss als Trennvorrichtung für den

Regler gekennzeichnet sein.

(12) Nach Entfernung des Klemmenblocks dürfen die Klemmen und elektronischen Komponenten im Innern

des Reglers niemals berührt und auch keinen Stoßeinwirkungen ausgesetzt werden.

(13) Reinigung: Verwenden Sie keinen Verdünner oder ähnliches Mittel. Reinigen Sie die Außenseite des

Produkts mit gewöhnlichem Alkohol.

HINWEIS

Betriebsebene

Justierebene

Schutzebene

Betriebs-/Justierschutz

Die folgende Tabelle stellt die Beziehung zwischen Einstellungen

und Schutzgrenzwerten in Bezug auf die Betriebsebene und

Justierebene dar.

Kein Schutz bei Einstellung „0“

Vorgabe = „0“

A: Kann angezeigt oder

geändert werden

B: Kann angezeigt werden

C: Kann nicht angezeigt

werden und Umschalten

auf andere Ebenen ist

nicht möglich

Prozesswert
Sollwert
Sonstige
Justierebene

Modus

Einstellung

0
B
A
A
A

1
B
A
A

C

2
B
A

C
C

3
B
B

C
C

Einstellungsänderungsschutz

Begrenzt Einstellungsänderungen mittels Tasten.

OFF (Aus): Einstellungsänderungen über Tasten möglich

ON (Ein): Einstellungsänderungen über Tasten nicht möglich

(Alle Schutzebeneneinstellungen können geändert werden)

Ausgangseinst.-/Kommunikationsschutz

Grenzwerte gehen zur ersten Einstellungsebene, Kommunikations-

einstellungs- und erweiterten Einstellungsebene über

Einstellung

0

1

2

Übergang ist möglich (Übergang

zur erweiterten Einstellungsebene

ist möglich)

Übergang nicht möglich

Übergang ist möglich (Übergang

zur erweiterten Einstellungsebene

ist nicht möglich)

Erste Einstellungsebene

Kommunikationseinstellungsebene

Übergang möglich

Übergang möglich

Übergang nicht möglich

Erste Einstellungsebene

Eine detaillierte Bedienungsanleitung finden Sie im

Benutzerhandbuch des 900-TC(900-UM003B-EN-E).

http://www.ab.com/manuals/.

Bedeutung der WARN- und VORSICHTSHINWEISE

Alarme

*1: Für Parameter 1, 4 und 5 können obere und untere Grenzwerte einge-

stellt werden, um andere Alarmtypen zu konfigurieren. Diese sind jeweils

durch den Buchstaben "L" und "H" gekennzeichnet.

Vorgabe = "2"

Alarmtyp

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Je nach „L“-,

„H“-Wert verschieden

Je nach „L“-,

„H“-Wert verschieden
Je nach „L“-,

„H“-Wert verschieden

Keine Alarmfunktion

Abweichung, oberer/unterer

Grenzwert

Abweichung, oberer Grenzwert

Abweichung, unterer Grenzwert

Abweichung, oberer/unterer Bereich

Abweichung, oberer/unterer

Grenzwert, Bereitschaftsfolge EIN

Abweichung, oberer Grenzwert,

Bereitschaftsfolge EIN

Abweichung, unterer Grenzwert,

Bereitschaftsfolge EIN

Absolutwert, oberer Grenzwert

Absolutwert, unterer Grenzwert

Absolutwert, oberer Grenzwert,

Bereitschaftsfolge EIN

Absolutwert, unterer Grenzwert,

Bereitschaftsfolge EIN

Ausgang aus

Alarmausgangsfunktion

Positiver Alarmwert (X)

L H

L H

L H

ON

OFF

SP

Negativer Alarmwert (X)

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

X

X

X

X

ON

OFF

SP

ON

OFF

SP

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

ON

OFF

0

ON

OFF

X

0

Einstellung

*1

*1

*1

Weitere Funktionen

Neben den bereits aufgeführten Funktionen stehen auf der erweiterten

Einstellungsebene unter anderem die Alarmhysterese und die auto-

matische Rückkehr zum Anzeigemodus zur Verfügung.

Einzelheiten sind im Benutzerhandbuch des 900-TC enthalten.

http://www.ab.com/manuals/.

Lieferumfang:

∗ Hauptgerät

∗ Wasserfeste Dichtung

∗ Adapter

∗ Anleitungshandbuch

Wenn das Produkt unter den unten aufgeführten Bedingungen bzw. in den unten aufgeführten

Umgebungen eingesetzt wird, müssen die Begrenzungen der Nennwerte und Funktionen eingehalten

werden. Darüber hinaus sollten bestimmte Sicherheitsmaßnahmen, wie beispielsweise die Installation

einer ausfallsicheren Anlage, durchgeführt werden.

∗ Einsatz unter Bedingungen bzw. in Umgebungen, die im Anleitungshandbuch nicht beschrieben sind.
∗ Einsatz bei Anwendungen, die aufgrund möglicher tödlicher Verletzungen oder ernstlicher

Geräteschäden umfassende Sicherheitsvorkehrungen erfordern.

Steuerung angehalten

Technische Daten

Netzspannung

Betriebsfrequenz
Betriebsspannungsbereich
Leistungsaufnahme

Sensoreingang

Steuerausgang
Mechanische Lebensdauer
des Relais
Elektrische Lebensdauer
des Relais
Regelungsmethode

Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur
Empfohlene Sicherung

Vibrationsbeständigkeit

Stoßfestigkeit

Gewicht
Installationsumgebung

100–240 V AC
24 V AC/DC
50–60 Hz
85 bis 110 % der Nennspannung
7 VA (AC: 100–240 V)
4 VA (AC: 24 V), 2.5 W (DC: 24 V)
Thermoelement,
Platin-Widerstandsthermometer,
Analogeingang,
Infrarot-Thermosensor
Relais-/Spannungsausgang
10 Mio. Betätigungen

100 000 Betätigungen

EIN/AUS oder erweiterte PID-
Regelung
-10 bis 55 °C (nicht-kondensierend)
25 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
-25 bis 65 °C (nicht-kondensierend)
T2A, 250 V AC, träge, kleines
Schaltvermögen
10 bis 55 Hz, 10 m/s

2

(1 G), alle 3

Achsen: je 2 Std.
300 m/s

2

(30 G), alle 3 Achsen:

dreimal (Relais: 100 m/s

2

(10 G))

Ca. 90 g (nur Hauptgerät)
Installationskategorie II, Verschmut-
zungsgrad 2 (gemäß IEC61010-1)

*6: Fehler wird nur für „Prozesswert/Sollwert“ und nicht für andere Statuswerte angezeigt.

Fehleranzeige (Störungssuche)

Wenn ein Fehler eingetreten ist, erscheint auf Anzeige Nr. 1 abwechselnd

der Fehlercode und die Anzeige des aktuellen Werts.

Anzeige Nr. 1

Bedeutung

A/D-Wandlerfehler

*6

Speicherfehler

Eingangsfehler

*6

(S. Err)

(E111)

Verdrahtung der Eingänge, Unterbrechungen,

Kurzschlüsse und Eingangstyp überprüfen.

Die Stromversorgung zuerst AUS- und an-

schließend wieder EINSCHALTEN. Wenn die

Anzeige unverändert bleibt, muss der Regler

repariert werden. Wenn die Anzeige in den Nor-

malzustand zurückgesetzt wird, wird der Fehler

möglicherweise durch externe Störsignale, die

das Steuersystem beeinträchtigen, verursacht.

Auf externe Störsignale überprüfen.

Nach Behebung des Eingangsfehlers die

Stromversorgung AUS- und anschließend wie-

der EINSCHALTEN. Wenn die Anzeige unver-

ändert bleibt, muss der Regler repariert wer-

den. Wenn die Anzeige in den Normalzustand

zurückgesetzt wird, wird der Fehler möglicher-

weise durch externe Störsignale, die das

Steuersystem beeinträchtigen, verursacht. Auf

externe Störsignale überprüfen.

VORSICHT

Maßnahme

Ausgangsstatus

Steueraus-

gang

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Alarmaus-

gang

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TC

PT

A

B

A

B

B

+

_

(-)

(+)

+

_

_

+

RS-485

Kommunikations-

funktion

Spannungsausgang

12 V DC 21 mA

Relaisausgang

250 V AC 2 A

(ohmsche Last)

Eingangsspannung:

100 bis 240 V AC

24 V AC/DC

OUT1

Analogeingang

ALM/OUT2

Alarmausgang

250 V AC 1 A

(ohmsche Last)

48

24

35

CMW

OUT

STOP

22

,2

+0

,3

22

,2

+

0,

3

40

M

in

im

um

+1

45

+0,6

CMW

OUT

STOP

CMW

OUT

STOP

Die Justierebene ist die Eingangsebene für Steuer- und Korrektureinstellungen.

AT execute =
AT cancel =

Kommunikation

schreiben *4

Temperatureingangs-

verschiebung

Eingangsverschiebung, oberer

Grenzwert (wenn Infrarot-

Thermosensor gewählt ist)

Eingangsverschiebung, unterer

Grenzwert (wenn Infrarot-

Thermosensor gewählt ist)

Proportionaler Bereich

Differenzialzeit

(Einheit: s)

Kühlkoeffizient

Totzone

Integralzeit

(Einheit: s)

Manueller Rücksetzwert

(Einheit: )

Hysterese (OUT1)

Hysterese (OUT2)

Normalerweise sollte während des Betriebs

die Betriebsebene verwendet werden.

Prozesswert kann überwacht werden.

Prozessw./Sollw.

Alarmwert 1 *4

Alarmwert, oberer

Grenzwert 1 *3

Alarmwert, unterer

Grenzwert 1 *3

Betrieb =
Stopp =

Betriebs-/Justierschutz

Ausgangseinst.-/

Kommunikationsschutz

Einstellungsänderungs-

schutz

Geschützte Dateneinstellungen können nicht

durch Tasteneingabe geändert werden.

Di

e

Ta

st

e

(w

en

ig

er

a

ls

ei

ne

Se

ku

nd

e

la

ng

) d

ck

en

.

Di

e

Ta

st

e

m

in

de

st

en

s

dr

ei

Se

ku

nd

en

la

ng

ge

dr

üc

kt

h

al

te

n.

Di

e

Ta

st

e

m

in

de

st

en

s

ei

ne

Se

ku

nd

e

la

ng

ge

dr

üc

kt

h

al

te

n.

Die Tasten und

mindestens drei

Sekunden lang

gedrückt halten.

*3: Trifft nur auf Modelle mit Alarmfunktionen zu.
*4: Trifft nur auf Modelle mit Kommunikationsfunktion zu.
*5: Der Regler ist auf der ersten Einstellungsebene nicht in Betrieb
(Prozess wird gestoppt).
Die folgenden Tastenkombinationen ermöglichen das Umschalten zwischen den Ebenen:

Betriebsebene Schutzebene: + -Taste mindestens drei Sekunden lang drücken
Betriebsebene Justierebene: -Taste mindestens eine Sekunde lang drücken
Betriebsebene Erste Einstellungsebene: -Taste mindestens drei Sekunden lang drücken

Die Werte der grau schattierten Parameter werden nur angezeigt, wenn sie eingestellt wurden.

Auto-Tuning AT

Kommunika-

tionseinheit-Nr.

Kommunika-

tionsrate

DatenlŠnge

Stoppbit

Parität

Achten Sie darauf, dass die Kommunikationseinstellungen

(Kommunikationsrate usw.) mit denen des Host-Computers

übereinstimmen.

Kommunikations-

einstellungsebene

Die Taste

(weniger als eine

Sekunde lang) drücken.

STX

Knoten-

Nr.

SID FINS-mini

Befehlstext

ETX

Sub-

adresse

BCC

STX

Knoten-Nr.

Subadresse

SID

FINS-mini

Befehlstext

ETX

BCC

Code (H'02) zeigt den Kopf des Kommunikationsrahmens (Texts)

an. Wenn STX ein zweites Mal beim Empfang einer Kommunikation

empfangen wird, wird angezeigt, dass die Kommunikation von

diesem Punkt ab erneut beginnt.

Bestimmt die Übertragungsziel-Einheits-Nr. Einstellungen im

Bereich von 00 bis 99.

„00“ (Fest)

Service-ID, „0“ (Fest)

Enthält Befehlsinhalte, wie Schreib- und Lesewerte und

Statusdaten

Code (H'03) zeigt das Textende an.

Blockprüfzeichen

Von FINS-mini eingesetztes Fehlerüberprüfungsverfahren.

Jedes Byte von Knoten-Nr. bis ETX hat einen XOR (exklusiven

ODER)-Wert

Befehlsformat

00
0F
10
11
12
13
14
16
18

Abschluss-

code

Bezeichnung

Beschreibung

Normaler Abschluss
Befehlsfehler
Paritätsfehler
Zeichenrahmenfehler
Überlauf
BCC-Fehler
Formatfehler
Subadressen-Fehler
Zeichenrahmenlängenfehler

Nicht ausführbaren Befehl erhalten
Parität stimmt nicht überein
Kein Stoppbit festgestellt
Überlauf des Empfangspuffer
BCC stimmt nicht überein
Falsche Datenlänge
Falsche Subadresse
Wenn der Empfangsrahmen die festgelegte Bytezahl überschreitet

Abschlusscode

AT zur Temperaturjustierung.

Wenn AT ausgeführt wird, „on: AT excute“.

Mit “off: AT cancel“ wird AT abgebrochen.

„AT excute/cancel“

Auf der Anzeige erscheint OFF (AUS),

nachdem AT ausgeführt wurde.

∗ Wenn mehr als ein Gerät installiert wird, darf die Umgebungstemperatur

den angegebenen Grenzwert nicht überschreiten.

*5

Direktbetrieb: Die manipulierte Variable

steigt entsprechend der PV-Erhöhung an.

Rückwärtsbetrieb: Gegenrichtung des

Direktbetriebs

A

nz

ei

ge

N

r.

1

bl

in

kt

,

w

en

n

di

e

Ta

st

e

ng

er

a

ls

e

in

e

S

ek

un

de

g

ed

ck

t

ge

ha

lte

n

w

ird

.

*4

Vorgabe = „1“

44,8

36

,8

100

3

22

Bei Reihenanordnung

ist eine wasserdichte

Montage nicht möglich.

Wenn eine wasserdichte

Installation erforderlich

ist, muss die wasser-

feste Dichtung an der

Rückseite der Frontplatte

angebracht werden.

Betrieb entspricht

einer Überschrei-

tung des oberen

Grenzwerts.

Wenn der Eingangswert zwar innerhalb des gültigen Steuerbereichs, jedoch außerhalb

des angezeigten Grenzwerts (–1999(–199,9) bis 9999(999,9)) liegt, wird [[[[ für einen

Wert unter –1999(–199,9) und ]]]] für einen Wert über 9999(999,9) angezeigt. Unter

diesen Bedingungen funktionieren der Steuerausgang und der Alarmausgang normal.

Einzelheiten zum Steuerbereich sind im Benutzerhandbuch des 900-TC32 enthalten.

Die Taste und

mindestens eine

Sekunde lang

gedrückt halten.

Modell

900-TC32

Miniatur Temperaturregler

41063-053-01 (5)

Printed In China

–200 bis 850 (°C)

–300 bis 1500 (°F)

–199,9 bis 500,0 (°C)

–199,9 bis 900,0 (°F)

0,0 bis 100,0 (°C)

0,0 bis 210,0 (°F)

–199,9 bis 500,0 (°C)

–199,9 bis 900,0 (°F)

0,0 bis 100,0 (°C)

0,0 bis 210,0 (°F)

Einstellungsbereich

Einstellung

0
1
2
3
4

Eingangstyp

Platin-

Widerstands

thermometer

Eingang

Pt100

JPt100

Pl

at

in

-W

id

er

st

an

ds

-

th

er

m

om

et

er

-

Ei

ng

an

gs

ty

p

–200 bis 1300 (°C)

–300 bis 2300 (°F)

–20,0 bis 500,0 (°C)

0,0 bis 900,0 (°F)

–100 bis 850 (°C)

–100 bis 1500 (°F)

–20,0 bis 400,0 (°C)

0,0 bis 750,0 (°F)

–200 bis 400 (°C)

–300 bis 700 (°F)

–199,9 bis 400,0 (°C)

–199,9 bis 700,0 (°F)

0 bis 600 (°C)

0 bis 1100 (°F)

–100 bis 850 (°C)

–100 bis 1500 (°F)

–200 bis 400 (°C)

–300 bis 700 (°F)

–199,9 bis 400,0 (°C)

–199,9 bis 700,0 (°F)

–200 bis 1300 (°C)

–300 bis 2300 (°F)

0 bis 1700 (°C)

0 bis 3000 (°F)

0 bis 1700 (°C)

0 bis 3000 (°F)

100 bis 1800 (°C)

300 bis 3200 (°F)

0 bis 90 (°C)

0 bis 190 (°F)

0 bis 120 (°C)

0 bis 240 (°F)

0 bis 165 (°C)

0 bis 320 (°F)

0 bis 260 (°C)

0 bis 500 (°F)

Einstellung

0
1
2
3
4

17

5
6
7

18

8
9

10
11
12
13
14
15

16

Eingangstyp

Thermoelement

Infrarot-

Thermosensor

Analogeingang

Eingang

K

J

T

E
L
U

N
R
S
B

10–70 °C

60–120 °C

115–165 °C
160–260 °C

0 bis 50 mV

Es gelten die folgenden Skalierungsbe-

reiche: –1999 bis 9999, –199,9 bis 999,9,

je nach „L“- oder „H“-Wert verschieden

Th

er

m

oe

le

m

en

t-E

in

ga

ng

st

yp

Vorgabe= „0“ (beide Eingangstypen)

Eingangstyp

Art der Steuerung

Allen-Bradley Company, LLC

Industrial Components Business

1201 South Second Street

Milwaukee, WI 53204-2496 USA

Telefon: +1.440.646.5800

Rockwell Automation

CH-5001 Aarau, Schweiz

FAX ++41.62.837.2202

Einstellungsbereich

German

1617530-1A

R8

900-TC32

900-TC32

900-TC32

VORSICHT

WARNUNG: Um die Gefahr von elektrischen Schlägen und Feuer zu verringern,

installieren Sie das Gerät in einem Umfeld mit Verschmutzungsgrad 2 (entspricht

einem Umfeld, das relativ frei von Fremdkörpern ist).

Netzteil, Eingabe, Ausgabe und Kommunikationsklemmen (für Modelle mit Kommunikationen)

sind durch eine Grundisolation voneinander gertrennt.

lst eine doppelte Isolation erforderlich, verwenden Sie eine zusätzliche Isolation

entsprechend IEC 60664, die für die maximale Betriebsspannung geeignet ist. Wählen

Sie entweder eine Isolation durch Freiraum oder eine kompakte Isolation.

Einhaltung der Sicherheitsnormen (Anschlüsse, entsprechend

der IEC/EN-Normen)

* Zur Vermeidung von Erdschleifen nur eine der Regelklemmen erden

Advertising